[ Персия ]

Объявление

Правила | "В игру требуется" | Список ролей | Сюжет | Вопросы к администрации | Объявления | Шаблон Анкеты | Принятые персонажи

Форумная игра «Персия» - сплав древней истории и авантюрных приключений в духе «Принца Персии» без магической составляющей. Альтернативный мир создан под впечатлением игр "Assassin's Creed" и "Prince of Persia", сказок «Тысячи и одной ночи», поэзии Фирдоуси, Хайяма и Рудаки, мифов и легенд народов Ближней и Средней Азии.

Объявления: О ЗАКРЫТИИ ИГРЫ
Рейтинг игры NC-21. Идет дополнительный набор игроков, много вакансий. Записывайтесь на новые квесты. Появилась тема для заявок Мастерам игры.

Время/Погода: Полдень. Солнце высоко стоит над башнями суфийских дворцов и отвесными лучами припекает затылки и спины жителей столицы, не боящихся его жара.
Действия в игре: Персия, Суфа: VI век. Улицы города кипят от обсуждения новостей - в Суфе проводится соревнование претендентов на руку Мэхшид, опекуном которой является Сахир Ахуджа. В столицу прибыл византийский посольский отряд, а также явились тайные гости - ассасины. Во дворце плетутся интриги вокруг молодой царицы. Царевич Парвиз по-прежнему томится в плену.

Необходимые персонажи: ассасины и заговорщики для квеста.
Администрация: Джиуджи аль-Суфи - icq 597433946, Парвиз - icq 591478484.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » [ Персия ] » Прошлое/Будущее » Ночные прогулки


Ночные прогулки

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Сахир Ахуджа и Санера Акна
Место действия - владения работорговца, поместье Кальб-аль-Акраб.

0

2

Утро еще только начиналось, и первые лучи солнца, проникавшие в комнату сквозь неплотно задернутые шелковые занавески, высвечивали ровный прямоугольник на противоположной стене комнаты. Девушка, которая лежала на кровати на боку, подложив правую руку под голову, неслышно вздохнула и открыла глаза. Накануне она рано легла спать, долго ворочалась, но сон все не шел к ней. Тогда она поднялась, закуталась в длинный шерстяной халат нежного абрикосового оттенка и вышла на балкон. Через несколько минут появилась заспанная служанка и зажгла лампы.
Ночь была теплая, желтовато-белый песчаник засиял под луной, когда ее прозрачные лучи коснулись  плоских крыш, массивных колонн и резных стен дома. Оставшись одна, Зубейда подошла к резным перилам и окинула взглядом широкий каменный двор. Ее глаза ни на чем не задерживались, а в голове роились тысячи мыслей.
Они прибыли в поместье три дня назад, и за все это время Сахир ни разу не был у нее, хотя Зубейда позаботилась о том, чтобы слухи о ее нездоровье дошли до хозяина. Из темноты перед ней медленно выплыло лицо счастливой соперницы: торжествующая улыбка, заигравшая на губах миллийки, когда евнух принес известие о том, что господин отвел ей собственные покои в гареме. Жгучие слезы заструились по щекам девушки, и вскоре сдавленные всхлипывания превратились в тихий плач. 
Луна закатилась, край неба окрасился золотом и багрянцем, когда измученная и подавленная сирийка возвратилась в комнату и легла в постель. Только под утро Зубейда ненадолго забылась тревожным беспокойным сном.
Какое-то время она лежала, не шевелясь, чувствуя на лице жар солнца, вдыхая запахи лилий и тамариска, и слушала пение птиц. Наконец она потянулась, сбросив бирюзовое покрывало, и села. Голову сжало тисками боли – сильной, но вполне терпимой. Поморщившись, девушка встала, приоткрыла дверь и окликнула спавшую на пороге рабыню. Та подняла кудрявую голову и неловко вскочила на ноги, украдкой потирая глаза. Приказав принести настойку из апельсиновых цветов и воду для умывания, Зубейда снова закрыла дверь и направилась в другой конец комнаты. В углу стояла клетка с канарейкой, которую ей привез Сахир. Наложницы в гареме шептались, что золотая птица в золотой клетке обязательно принесет сирийке удачу. Но прошло всего несколько месяцев, и хозяин разлюбил Зубейду. К горлу подступил ком, и она прикусила губу, чтобы не расплакаться.
Явилась служанка, таща кувшин с водой и большой медный таз. В это время в комнату заглянула Данаб. Египтянка просыпалась с первыми лучами солнца и первым делом шла навестить подругу. Подождав, пока Зубейда закончит умываться, она отослала рабыню, взяла украшенный рубинами костяной гребень и принялась осторожно расчесывать ее густые длинные волосы.
- Ты такая бледная, - проговорила Данаб, снова и снова проводя гребнем по блестящим черным прядям. – И почти не ешь.
- От запаха пищи меня тошнит, - откликнулась та, закрывая глаза. Пульсирующая боль в висках начала понемногу угасать. – А еще начинает болеть голова.
- Надо позвать лекаря.
- С ума сошла? Никто не должен знать, слышишь, никто! Прежде я должна рассказать господину…
Данаб отложила гребень, обошла стул и опустилась на колени перед подругой. Зубейда была бледна, сильно исхудала и выглядела совсем больной. Она взяла ее ладони в свои руки и поднесла их к губам, целуя ставшие почти прозрачными пальцы.
- Он меня не любит, Данаб, - сказала Зубейда. Голос ее звучал безжизненно, и у египтянки на мгновение сжалось сердце.   
- Почему?
Теперь она смотрела на подругу так, словно надеялась прочесть в ее глазах ответ на свой  вопрос.  Данаб молча гладила ее ладони, прижимала к лицу и терлась о них, будто кошка. Она видела, как страдает Зубейда и жалела ее.
- Не зовет, не хочет видеть. Почему, Данаб?
Потому что устал от твоего нытья и бесконечных жалоб, хотела ответить египтянка. Ты задушила его своей нежностью, своей любовью, липкой, как патока. Ты привыкла обиженно надувать губы всякий раз, когда тебе в чем-либо отказывают. Ему надоели твои капризы и слезы. И жадность. Ведь ты постоянно выпрашивала у него то колечко, то браслет, то новые серьги…
Но вместо этого Данаб подняла глаза и виновато качнула головой. Зубейда не выдержала и расплакалась. В следующую минуту египтянка уже была на ногах и гладила ее по волосам, что-то успокаивающе нашептывала на ухо.
- И грудь все время болит, - пожаловалась та, - дотронуться невозможно.
- Хозяин разрешил устроить сегодня хальвет, - проговорила Данаб, обхватив ладонями мокрое от слез лицо, и заставила ее поднять голову. – Понимаешь, что это значит? Ты сможешь увидеться с ним, поговорить.
- Он на меня и не взглянет, я теперь страшная… - всхлипнула Зубейда. Не говоря ни слова, Данаб обняла подругу за плечи, подняла и усадила перед отполированным до блеска большим прямоугольным зеркалом.
- Если хочешь привлечь внимание господина, перестань реветь.
Она взяла со стола шкатулку, открыла ее и, подумав, вытащила длинную нитку бледно-розового жемчуга.
- Перед тем как прийти к тебе, я разговаривала с Мюневвер. Миллийка нечиста, ее не позовут на хальвет.
Услышав это, Зубейда встрепенулась, выхватила у собеседницы жемчуг и приложила к груди. Данаб засмеялась и принялась открывать коробочки с красками.

Хальвет (тюрк.) -  развлекательное мероприятие для обитателей гарема, которое проводится в саду.

+2

3

Единственное прикосновение, и Санера испуганно подскочила на своем ложе, расширенными зрачками изучая рабыню, которой явно было велено ее разбудить. После долгой дороги, изматывающей жары, пыли, песка, Сери просто хотела спать в уютной комнате, где ее никто бы не потревожил. Однако прошло всего несколько часов, недостаточных для того, чтобы выспаться, и хвативших для ощущения энергии, как девушку будят, настойчиво тряся за плечо.
- Просыпайся, сейчас будет праздник и ты должна на него прийти. - Уверенно произнесла рабыня, а Акна недоуменно, с нарастающей паникой, посмотрела ей в глаза, садясь на кровати и оглядываясь по сторонам.
- Я тебя не понимаю. Я плохо знаю язык. Ты знаешь арабский? - На своем родном ответила новая наложница, говоря медленно, словно пытаясь объяснить всю проблему, поставленную перед ней. Собеседница так же развела руками, явно отвечая отказом и непониманием на все вопросы Санеры. Той ничего не оставалось, как встать с кровати и выжидающе посмотреть на рабыню.
- Что я должна сделать? - По прежнему медленно, будто говоря с ребенком, спросила египтянка, видя, что служанке пришла в голову идея. Девушка подскочила, и взяв за руку новоприбывшую, отправилась с ней прочь из комнаты, ловко снуя по коридорам между другими слугами. Акне ничего не оставалось, как последовать за ней.
Придя в ванную, Санера забыла о проблеме с языками - рабыня просто направляла ее действия, помогая вымыть тело, обмазать его маслами и облечься в красивое платье, сначала в нижнее, из плотного шелка темно-фиолетового цвета, подчеркивающее изящность фигуры, а затем в верхнее, напоминающее полотно легкого дыма, сшитого по бокам и с оставленными разрезами для рук и головы. Ко всему прочему добавились прочная невесомая обувь, с помощью которой девушка ступала беззвучно, украшения на руках и ногах и макияж вместе с прической. На голову полагалось покрывало из того же легкого материала, что и верхнее платье.
Неужели у кого-то свадьба? Или смотрины? Я во владениях работорговца, следовательно, торги могут быть устроены в любую минуту, и готова я должна быть в любую минуту... Главное - улыбаться скромно, достойно и попытаться слушать, что говорят. И понять. Надо выучить язык, иначе здесь я пропаду...
Убедившись, что ее подопечная готова, рабыня подтолкнула ее к одному из выходу, сама отправившись куда-то по делам. Посмотрев ей вслед, и не думая сбежать, пока никто не смотрит, Сери отправилась вперед, осторожно открывая двери и выходя в сад, не ожидая того, что увидит.
А именно, стайку девушек в разноцветных одеяниях, весело щебечущих на персидском, отведывающих сладости с подносов, танцующих под звук арфы и лютни, поющих и читающих стихи, играющих в какие-то традиционные игры... Шум и гам, напомнивших Санере о птичьем базаре, в первую секунду оглушили ее, заставив шагнуть назад, в относительную тишину коридора. Однако, привыкнув, египтянка вышла в сад, стараясь сразу уйти в тень, не попадаясь на солнце. Да и наблюдать за всеми из тени было намного приятнее и полезнее для здоровья, чем стоять на жаре.
Что это такое? Праздник? В честь чего? Что вообще происходит? Или это какой-то новый вид торгов, когда девушки ведут и чувствуют себя настолько свободно?
Отойдя в сторону, Акна села на свободную скамейку, немного хмурясь и пытаясь разобраться, что же здесь все таки происходит, и как во всем этом поучаствовать, чтобы не показаться белой вороной. Вслушиваясь в разговоры, Сери через некоторое время различила знакомые слова "праздник", "танцы", "сегодня", из чего сделала вывод, что такие празднества устраивают не часто и все девушки радуются происходящему. Однако сама египтянка еще не слишком пришла в себя, чтобы веселиться со всеми, поэтому просто наслаждалась тенью, музыкой и приятным напитком, названия которого не знала.

+2

4

Утро выдалось ясным и солнечным.
Распорядительница гарема, немолодая женщина по имени Хамида-бат-Айюб, быстро шла по коридору, за которым располагались спальни девушек. Все двери были распахнуты настежь, на пороге каждой комнаты дремала рабыня. Спальня, или по-другому ода, представляла собой небольшое помещение с очень толстыми стенами, напротив двери располагались три окна, забранных решетками, в дальнем углу стоял низенький круглый столик, справа – два больших деревянных сундука, обтянутых железными обручами и покрытых росписью.
Девушки спали на узких кроватях, которые сами же застилали. За каждой обитательницей ода были закреплены матрац, подушка и тонкое шерстяное покрывало.
Хамида отмахнулась от служанки, которая кинулась ей навстречу, украдкой протирая глаза и тщетно стараясь скрыть зевоту, и вошла в комнату. Оглядевшись, уста недовольно поджала губы: на столе она заметила доску для игры в шатрандж и надкусанное яблоко. Склонившись над кроватью, наставница легонько тронула спящую девушку за плечо.
- Просыпайся, Басма… - и уже громче повторила: - Арзу, вставай.
Через минуту обе девушки стояли перед Хамидой, сложив руки на животе и скромно опустив головы.
- Вижу, что вы успели позабыть все, чему вас здесь учили, - заговорила наставница, обводя рукой помещение. – В вашей комнате беспорядок и грязь! Вас обеих следует наказать. Ты, Басма, получишь десять ударов бамбуковой палкой по пяткам – ты ведь старшая, Арзу получит семь ударов. Но сначала уберите здесь все!
Перепуганные наложницы низко присели, не осмеливаясь произнести ни слова. Смягчившись, Хамида  продолжила:
- Господин разрешил устроить сегодня хальвет. И я пришла сказать, что вы обе можете там присутствовать.
Девушки переглянулись.
- Не теряйте времени и принимайтесь за уборку. Я вернусь за вами через час. Кусум!
- Да, госпожа…
Хамида оглянулась и увидела пожилую рабыню, которая возникла в дверях, ожидая приказаний.
- Принеси воды и проследи, чтобы здесь все отмыли и вычистили. Эта комната похожа на хлев.
Служанка поклонилась, и, бросив на своих воспитанниц выразительный взгляд, Хамида удалилась. Следом за ней ушла Кусум. Оставшись вдвоем, девушки взялись за руки и весело рассмеялись.
- Хальвет, сегодня будет хальвет!
- Думаешь, хозяин нас заметит? – спросила Басма, с сомнением глядя на подругу. Ее товарка беспечно пожала плечами и бросилась к стоявшим у стены сундукам.
- Конечно, заметит, - ответила она, поднимая тяжелую крышку, и склонилась над ворохом одежды. – Вот, погляди-ка… что скажешь?
Арзу повернулась, прижимая к груди темно-синий шелковый кафтан с серебряной вышивкой.
- Ты чудесно выглядишь, - улыбнулась Басма, доставая из сундука зеленые шаровары и широкий, украшенный драгоценными каменьями пояс. – И затмишь всех на хальвете.
Ее милое треугольное личико на миг омрачилось: заметив у нее в руках красиво сработанный пояс, Арзу выхватила его и бросила на пол. В гареме все знали о скверном характере молоденькой еврейки - остальные девушки считали Арзу жадной и завистливой, и сторонились ее.
- Надень лучше вот это…
Порывшись в сундуке, она протянула подруге шаровары и чоли цвета персидской бирюзы, искусно отделанные серебряной нитью. Басма – миниатюрная пухленькая блондинка, привезенная Сахиром с Крита, - передернула плечами и покорно примерила наряд. Стоя перед зеркалом, она призналась себе, что Арзу не ошиблась с цветом и послала еврейке благодарную улыбку.
Вернулась Кусум, неся воду и плошку с песком, и наложницы тотчас принялись за работу. Целый час они усердно скребли песком пол и железные решетки на окнах, затем перетрясли ковры, унесли засохшие цветы и вымели из комнаты сор.
Когда в гареме появилась госпожа Хамида, девушки встретили ее на пороге, низко кланяясь. Оглядев помещение и оставшись вполне довольной увиденным, она объявила:
- Сейчас вы отправитесь в бани.
Еще раз поклонившись, наложницы вышли в коридор, где их поджидал евнух Кайлаш. Хамида распорядилась подготовить для девушек наряды и украшения и велела им не задерживаться в купальнях, так как в саду уже все готово и хальвет вот-вот начнется.
По случаю праздника в гаремном саду расстелили  ковры и поставили большой шелковый шатер с навесом из золотой парчи. По дорожкам скользили рабыни, разнося на подносах прохладительные напитки, фрукты и сладости. Неподалеку на ковре устроились музыканты – тоже женщины, и наигрывали веселые мелодии на ребеке, кануне и сазе.
Несмотря на жару и жгучее полуденное солнце шатер пустовал: наложницы и несколько рабынь, которым еще только предстояло постичь тонкости гаремной науки, сидели на мягких подушках вокруг вышитого разноцветными шелками дастархана. Перед ними стояли чаши с йогуртом, в котором плавали зеленые и черные виноградины, блюда со сладкими пирожками, разнообразным печеньем и, конечно, фрукты: апельсины, гранаты, бананы, яблоки и инжир.
Огромный, обнесенный высокими каменными стенами сад был полон женщин самой разнообразной внешности, возраста и цвета кожи. Здесь были смуглые, черноглазые, темноволосые сирийки, чернокожие нубийки с жесткими курчавыми волосами, марокканки, чьи гладкие, как мрамор, тела отливали золотом и голубоглазые и светловолосые женщины, которых привозили с севера. Облачившись в свои лучшие наряды, девушки оживленно беседовали, на лужайке то и дело раздавались взрывы веселого смеха.     
Человеку, который смотрел вниз, перегнувшись через мраморную балюстраду полукруглого балкона, они напоминали диковинных птиц, запертых в золоченую клетку. У его ног растянулся огромный черный пес и дремал, положив массивную лобастую голову на вытянутые вперед лапы. Позади Сайдулла читал вслух свиток, развернутый у него на коленях. Читал громко и медленно, нараспев, будто молился: Эльмас, Гульфем, Парвена, Махвеш… Добравшись до последнего имени, евнух нахмурился и пожевал губами. Строптивая девчонка, нахальная, вся красота в волосах, они у нее густые и длинные, золотыми волнами льются до самых бедер. А помимо них - ничего. Ни петь, ни танцевать она не хочет…
- Сколько всего?
Сайдулла поднял глаза, разгладил края пергамента и поклонился хозяйской спине:
- Двадцать девять.
Сахир наклонил голову, втягивая горячий воздух, в котором смешались запахи цветов, благовоний и каких-то пряностей. Вместе с тяжелым облаком ароматов до него долетали приглушенные голоса, песни и смех.
А тем временем на лужайку из-под сени деревьев выпорхнула стайка хохочущих девушек, окружила большой бежевый с красным узором ковер и вытолкнула на середину танцовщицу в алых шароварах и темно-синем кафтане. Музыканты ударили в бубен, запел, заливаясь, высокий яркий голос –  и понеслась, полетела по кругу маленькая гибкая фигурка, а за нею следом черный плес волос и зажатое в руках шелковое покрывало.
Ахуджа чуть заметно улыбнулся, хищно раздув ноздри, и махнул Сайдулле: уходи. Танец не прекращался; Сахир какое-то время оставался на балконе, присматриваясь к незнакомой танцовщице, потом отвернулся и пошел в комнату, свистом подозвав собаку.

Арзу летела, не видя и не слыша ничего вокруг, изгибалась, ловко перебирая тонкими холеными пальцами – темный шелк обвивал длинные гибкие руки, падал на лицо и к ногам, и снова взмывал вверх, закрывая нестерпимо палящее солнце. Бубен стучал все быстрее, мелькали перед глазами открытые смеющиеся лица и яркие краски – зеленый, голубой, красный, оранжево-желтый, - и вдруг все разом стихло, танцовщица остановилась, тяжело дыша, и отбросила назад тяжелые длинные волосы. А вокруг перешептывались, и все взгляды были обращены на того, кто стоял позади нее и молчал. Девушка медленно обернулась, пухлые, карминно-красные губы сложились в незаметную улыбку. Арзу опустила голову: «Господин…»
Наложницы, которые до этого момента негромко переговаривались, мгновенно замолчали и поднялись навстречу мужчине. Сахир улыбнулся Кианг и Данаб, затем его взгляд скользнул по мертвенно-бледному лицу Зубейды и обратился на молоденькую танцовщицу. Он видел, что девушка устала – лицо раскраснелось, на лбу выступили бисеринки пота, и подал ей нежно-голубой шелковый платок, расшитый золотой нитью.  В недоверчивой и тяжелой тишине Арзу взяла драгоценный лоскуток, прижала к губам и отошла в сторону, всей кожей ощущая на себе завистливые взгляды заклятых подруг. А на ковер уже выбежали другие девушки, запела ребека, начался новый танец. Воспользовавшись этим, наложницы увлекли Сахира под тень лимонного дерева, заставили его опуститься на мягкие подушки, подали прохладный шербет и сладости.

+3

5

Санера сидела молча, вглядываясь в незнакомую обстановку, людей и наряды, играя в игру «Угадай, из какой страны наложница». Насчитав несколько явных египтянок, чувствуя их всем нутром, Акна несколько расслабилась, подкрепленная присутствием родной крови.
Слегка дезориентированная яркими цветами в саду, после пребывания в пустыне, девушка растерялась, потеряв требуемую сноровку наложницы – никогда не расслабляйся, ибо найдется та, кто мечтает о твоем исчезновении или позоре. И тут же получила достойное наказание. Неподалеку от скамейки, где расположилась Акна, остановились несколько красивых (а других тут и не было) девушек, громко смеявшихся и изредка поглядывающих в сторону египтянки. Она не придала взглядам значение, зачарованно смотря на танец на ковре, как никогда завидуя маленькому росту танцовщицы – все движения получались четкими, словно девушка сейчас взлетит, как птичка. Шелковый шарф придавал крылья танцовщице, и когда она остановилась, Сери заторможенно посмотрела на нее, не понимая, почему она не взлетела.
А потом появился Он – Господин, именно так, с большой буквы. Акна сначала восприняла его целиком и полностью, словно считав ауру силы и власти, и лишь потом начала замечать детали – костюм по фигуре, татуировку (Санера с трудом удержала руку, которая уже потянулась, чтобы провести кончиками пальцев по всем завитушкам, узнавая, как низко она тянется), и … платок, который Господин отдал с великодушной улыбкой танцовщице. Сери подскочила на ноги, сжимая кулаки и почти ничего не видя от застилающей глаза красной пелены внезапной ревности к этой неумехе, которой восхищалась пару минут назад. Если бы египтянка умела убивать взглядом, то сейчас на ковре лежал труп маленькой, не сумевшей взлететь, птички с шелковым платочком в кулачке. А далее – мертвые тела наложниц, увлекших Господина на отдельный ковер с подушками, в тени и неподалеку от большого ковра для танцев.
Выдыхая, успокаиваясь, Санера неосторожно посмотрела на стоявших рядом девушек, и те тут же затихли, замечая буйный гнев в ее полыхающих глазах. Потом самая смелая нахально улыбнулась, смерив египтянку с ног до головы, и что-то сказала подружкам, отчего снова зазвучал звонкий смех. Злость, начавшая укладываться в душе Акны большой черной кошкой, снова подняла голову, зарычав. Та же девушка, с длинными золотыми прядями до бедер, подошла ближе, смотря на новенькую, как на глупую, неразумную девицу. Так обычно смотрят купцы на побирушек на рынке.
- Что так смотришь? Неужели понравился? Конечно, я про платок, разве может понравиться Сахир Ахуджа?
Санера уловила лишь обрывки слов, никак до сих пор не переключившая сознание с родного языка на персидский, который учила украдкой у фараона в гареме. И все, что поняла – Господина зовут Сахир Ахуджа, а эта девушка либо покалечится, либо умрет в ближайшем будущем. И отнюдь не от рук египтянки, она была не настолько глупа, чтобы убивать соперницу. Скорее нахалка сама напорется на наказание, сказав или сделав что-то не в такт.
Акна наконец ощутила себя в своей стихии, и насмешливо приподняла бровь, очаровательно улыбаясь незнакомке.
- Глупая, недостойная ходить по земле, чтобы тебя солнце стороной обходило, и мужчины забыли о твоем существовании. – Что-то, а как ругаться на персидском, Санера знала еще давно. В ее прошлом гареме это было страшнейшее проклятие. Развернувшись, не смотря больше на закипающую и растерянную наложницу, Акна отправилась обратно в свою комнату, твердо решив обратить внимание Господина на свою скромную персону.
Не удивившись, увидев уже знакомую рабыню в комнате, Сери выдохнула и обратилась к женщине, вспоминая, как сказать то, чего хочет.
- Кинжалы. У меня были с собой. Танцевать. Ты меня понимаешь? – Акна подключила всю свою сообразительность, чтобы достучаться до рабыни, которая упорно твердила о том, что наложнице не положено давать оружие.
- Танцы!!! Танец с кинжалами!!! Дай!!! Пожалуйста!!! – Санера была упорна, и в итоге достигла своего – женщина шмыгнула в другую комнату, принося знакомый сверток, осторожно разворачивая его. – Смотри! – Девушка коснулась лезвием своей кожи, нажала, но результата не было – острие оказалось абсолютно тупым, им нельзя было причинить вред. Рабыня убедилась, что таким оружием никого поранить нельзя, и отпустила ее обратно в сад. Но для начала египтянка сменила костюм на более удобный для задуманного, встряхнула иссиня-черные волосы, и широко улыбнулась, возвращаясь на праздник.
Как раз возникла заминка, почти все желающие девушки станцевали и спели, и ковер пустовал, только наложницы за инструментами задумчиво перебирали струны. Увидев, что одна из них – египтянка, Санера подошла к ней, улыбаясь.
- Помоги мне. Исполни танец с кинжалами, прошу. – Акна наконец-то говорила на своем родном языке и ее понимали. Но дальше она намеревалась объяснятся на всем понятном изречении танца. Египтянка согласилась исполнить, и быстро объяснила остальным, что требуется.
Пока Санера собиралась, добиваясь от рабыни кинжалов, переодевалась, в саду заметно стемнело, по большей части из-за густых растений и свойства наступления сумерек в пустыне – внезапно и быстро. По краю ковра зажгли факелы, так же как и возле расположения Господина, вдоль дорожек и по всей площадке.
Акна выдохнула, вытаскивая кинжалы из-за пояса, а потом убрала с них защитные чехлы, которые как две капли воды повторяли лезвие, но при этом оставались тупыми. С этого момента оружие становилось смертельным, способным прорезать шелк на лету. Если бы не искусно изготовленные ножны, кинжалы бы никто ей не отдал в Египте, и не согласились отдать здесь. Но египтянка не врала, когда говорила, что оружие ей требовалось для танца. Так оно и было.
Зазвучала медленная музыка, и под общие взгляды, по большей части недоумевающие, так как мелодия была непривычной, иноземной, Санера скользнула вперед гибкой черной кошкой. Сталь и ее рука объединились, кинжалы стали продолжением ладони. Танец напоминал сражение с невидимым противником, при этом оставался соблазнительным и возбуждающим, заставляя думать обо всех сказках о разбойниках, о коварных хищниках из семейства кошачьих. Факелы отражались в наточенном лезвии, пуская блики на окружающих. Монеты, украшавшие костюм, звенели в такт, изредка замирая, хотя девушка продолжала двигаться. Акна переворачивалась, показывая собственную гибкость и грацию, а так же доказывая, что высокий рост – не помеха для таланта.
Танец окончился на высокой ноте, египтянка оказалась на одном колене, склонив голову и сложив оружие перед собой, в знак покорности перед Господином, для которого и танцевала, забыв на пять минут обо всех на свете.
Подняв голову, после выдержанной паузы, Санера откинула гриву растрепавшихся волос на спину, поднялась на ноги, поклонилась мужчине, и скрылась из глаз бесшумной тенью, успев подхватить чехлы для кинжалов.
Девушка бежала прочь от вновь загомонившей толпы, от освещенной площадки, глотая слезы, сама не понимая, каким образом уворачивается от веток, грозивших выбить глаз. Танец всколыхнул в египтянке воспоминания о прошлой жизни – как ее учили этому танцу, сколько времени она ходила в порезах, так как никак не могла правильно выполнить кувырок через голову с руками, разведенными в сторону. Под подбородком, почти незаметный, белел маленький шрам от укола – когда девушка ощутимо всадила кинжал себе в голову, чудом не пострадав сильнее.
Выскочив к какой-то беседке, не зная, в каком месте сада она находится, Санера заскочила в нее, падая на мягкий диван, сотрясаясь от рыданий. Не горьких, она не оплакивала, что попала сюда. Слезы являлись для нее своеобразной границей, переходом из одной жизни в другую через очищение. Сама не помня как, Акна заснула, лежа на животе, подложив под голову руки и скрыв в них лицо.

+1

6

Взошла луна, заливая окрестности мягким таинственным светом. Хальвет давно закончился, в саду погасили огни, и повсюду царили спокойствие и тишина, которые изредка нарушал тоскливый вой гиен, бродивших в поисках пищи.
Арзу осталась в комнате одна – впервые за много месяцев. Когда хозяин поднялся, чтобы идти в дом, из гарема высыпали черные евнухи и повели наложниц обратно в их тесные клетушки-ода. В этой пестрой гомонящей толпе шла и Арзу; шла, не оглядываясь, сжимая в руках заветный прозрачный платочек. А переступив порог комнаты, затворила за собой дверь, присела на кровать и бережно развернула скомканный нежно-голубой лоскут. Смеялась, вспоминая настороженные, завистливые взгляды подруг, и ненависть Зубейды, и нескрываемое удивление всегда невозмутимой Данаб. Что ей эта Зубейда, что ей все? Всех превзойти, стать лучшей и первой, самой любимой… Единственной.
Короткий сухой смех неожиданно прервался, словно горло сдавила невидимая безжалостная рука. Произнесла вслух то, о чем страстно грезила тяжелыми гаремными ночами, и сама испугалась сказанного. Всех превзойти и попрать.
Несколько минут она неподвижно сидела на своей постели, бездумно разглаживая лежавший на коленях платок, и глядела на зарешеченное окно. В призрачном лунном сиянии видела она лицо наложницы-миллийки, первой и любимой – янтарные глаза смотрели холодно и равнодушно, и до самого сердца пронзал этот взгляд. Змея, змея… А Хафизе смеялась неприкрыто.
Арзу вздохнула и вытянулась на постели, прижав к груди платок. И тут же вскочила, увидев, как распахивается дверь, пропуская в комнату Хамиду-ханум и сопровождавших ее женщин.
- Следуй за мной, - проговорила уста и повела трепещущую девушку за собой в бани. Там от нее не отходили ни на шаг – мыли и разминали все тело, выискивая волоски на коже и безжалостно их уничтожая. Потом ей подрезали и отполировали ногти, а высокая темнокожая рабыня расчесала ей волосы и до блеска натерла шелковой тканью.
Когда возвратились в ода, наставница сама подала ей наряд – лиловую шелковую юбку в пол и короткую блузку такого же цвета, украшенную золотым шитьем, парчовые, расшитые крошечными рубинами туфельки с загнутыми кверху носами, а на плечи ей набросили расшитое золотом пурпурное покрывало. Оглядев воспитанницу с головы до ног придирчивым взором, Хамида решила, что Арзу следует открыть лицо – длинные черные волосы молоденькой еврейки зачесали назад и искусно переплели алыми лентами и нитями жемчуга.  Уста одобрительно закивала и протянула ей ожерелье из рубинов в золотой оправе.
За порогом их ждал Кайлаш – евнух был бос и нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Он низко поклонился распорядительнице и бегло оглядел стоявшую позади нее девушку.
- Подай Арзу шербет, - промолвила Хамида, и тут только наложница заметила, что евнух держит в руках серебряную чашу. – Выпей и успокойся, курочка моя.
Арзу приняла чашу, мельком заглянула наставнице в лицо. Змеиное гнездо…
Чувствуя на себе внимательный и острый взгляд, выпила все до последней капли и вернула чашу. Хамида улыбнулась, ободряюще положила руку ей на плечо и едва заметно кивнула Кайлашу. Тот опять поклонился и поманил наложницу за собой.

Арзу шла медленно, как будто во сне, и ступала нетвердо. Позади остались гостиная и зал для приемов, евнух, который вел ее, торопился, чуть ли не бежал, а она все брела по бесконечному мраморному коридору. Тускло горели бронзовые светильники на стенах, рассеивая дрожащий красноватый свет, а далеко впереди выступали из темноты высокие двойные двери с позолоченным узором. Прямо в пасть, прямо в пасть…
И снова – по лабиринтам галерей и коридоров, наверх по узким каменным ступеням; холод проникал сквозь парчовые туфельки, пробирал до костей, заставляя дрожать еще сильнее.  Евнух распахнул перед ней двери и вошел внутрь, неслышно ступая по коврам и низко кланяясь. Голос ее провожатого журчал, как ручеек, а она не понимала и половины… И только когда он ушел, сняв с нее покрывало и оставив наедине с хозяином, с чужим незнакомым мужчиной, осмелилась поднять голову. Небольшая комната, вся увешанная тяжелыми тебризскими коврами, высокая серебряная курильница в углу, а слева, на возвышении, квадратная постель с множеством подушек.
Сахир стоял прямо перед ней и смотрел так неотрывно, что холод, поднимавшийся до самого сердца, начал отступать; от этого взгляда закипела в ней кровь, заиграла, и она снова почувствовала и руки свои, и ноги, и все тело свое, жаждущее любви.
- Отдай мой платок, - произнес Сахир негромко.
Арзу подняла руку, в которой сжимала квадратик голубого шелка, и разжала пальцы. Потом подняла руки, пробегая по жемчужным пуговицам блузки, высвобождая маленькую крепкую грудь. Взгляд хозяина зачаровал ее, она едва дышала, развязывая золотой пояс. Юбка упала к ее ногам, и Арзу шагнула вперед, выходя из шелкового круга. Она уже не дрожала и не боялась, только вздохнула прерывисто, почувствовав его руку на своем маленьком горячем теле.
Всех победить и растоптать.

- Уходи.
Голос у него по-прежнему был приглушенный, какой-то бесцветный и равнодушный. Она осторожно сползла с кровати, подавив мучительное желание обернуться и узнать – смотрит ли еще на нее или нет? – и опустилась на колени, подбирая брошенную на полу одежду. Выпрямилась, прижимая к груди колючую от золотого шитья ткань,  не зная, можно ли уже одеться, но не успела спросить: дверь отворилась, а по ту сторону ее ждал Кайлаш. Евнух закутал обнаженную девушку в шерстяной кафтан и увел из покоев обратно в гарем.
Сахир лежал, опираясь локтем на круглую подушку, глядел на узкую длинную спину, пышные ягодицы, поникшие плечи, потом перегнулся на другую сторону ложа, чтобы взять наполненную до краев чашу. Пил медленно, вдыхая удушающий аромат, расплывающийся из курильницы, мучаясь от жары и навязчивого запаха благовоний. Осушив чашу, натянул шаровары и халат и подошел к окнам. Помедлив секунду, он раздернул тяжелые занавески, и в темный покой хлынул поток лунного света. Над верхушками деревьев повисла легкая серебристая дымка – Сахир замер, пораженный невиданным зрелищем. Глядя на расстилавшееся внизу царство сна, трудно было поверить, что минувшим днем здесь звучали голоса и звонкий смех, множество прекрасных женщин пели и плясали на здешней траве, под густыми кронами деревьев. Вспомнив же хальвет, усмехнулся: беспрерывное мелькание раскрашенных лиц, оголенных грудей, разомкнутых губ и распахнутых глаз сливалось в одно бесконечное море нежности, вожделения, отчаяния и мольбы. И это море всколыхнулось и расступилось, вспоротое, словно кинжалом, ярким солнечным лучом. Вылетела на ковер – высокая, яркая, жгучая, - заворожила гибкостью членов, сиянием глаз; огненные отблески струились по ее волосам, стекали по лезвиям кинжалов, с которыми неизвестная танцовщица управлялась с такой легкостью, словно те являлись естественным продолжением ее тела.
Вспомнил и вздохнул, расправляя плечи, утверждаясь в мысли спуститься в сад, побродить в темноте и прохладе. Остановил жестом Максуда, который собрался было идти за ним, и вышел из дома. Сторожа на постах сонно клевали носом, но Ахуджа не слишком полагался на людей и потому доверил охрану поместья собакам. Он спустился по широким каменным ступеням, ведущим в сад, и свернул на одну из дорожек, которая терялась в тени приземистой каменной арки. Напротив нее находился мраморный фонтан, а за ним – увенчанная стеклянным куполом беседка. Войдя внутрь, мужчина направился к широкому, убранному черными шелковыми покрывалами ложу, но задержался около маленького круглого столика, на котором стояли кувшин с вином, два бокала и ваза с фруктами. Взяв лежавший сверху апельсин, Сахир присел на край ложа и запрокинул голову, разглядывая повисшую над беседкой луну. Внезапно ему показалось, что рядом кто-то тихонько вздохнул. Он медленно повернулся, стараясь не производить лишнего шума, и всмотрелся в подушки, набросанные на противоположной стороне кровати. Постепенно его глаза привыкли к темноте, и он смог различить среди них очертания человеческого тела. Длинные волосы скрывали от него лицо незваного гостя, но они же наводили на мысль, что перед ним женщина или наложник. Положив апельсин, Сахир поднялся, обошел кровать и, захватив несколько прядей в кулак, намотал их на руку. Потом нагнулся и прошептал в ухо:
- Кто ты?

+1

7

Зной, пыль, песок и ветер в лицо, и так хочется спать, а нельзя, нельзя, спать запретили… Это еще один урок в гареме фараона, но юная девушка не понимает смысла, смотря воспаленными пересохшими глазами вперед, не видя ничего. Проверка на прочность, на выносливость – сможет ли наложница продержаться трое суток без сна, ублажая господина? Но фараон слишком занят, чтобы участвовать в уроках, и Санера сидит на специальном кресле, крутя колесо. Единственная поблажка как лучшей из воспитанниц – ее колесо стоит перед окном, давая обзор на всю долину Нила, сейчас погруженную в мрак. Колесо медленно вертится, издавая легкий скрип и мелодичный звон из-за привязанных бубенчиков к ободу, а девушка все ниже и ниже наклоняется вперед, убаюканная однообразным шумом. Нельзя спать, нельзя! Эта мысль дергает Санеру из объятий дремоты, да так, что девушка падает на пол, неподготовленная к рефлексам своего тела. Как же приятно лежать, но Акна поднимается на ноги, не давая себе поблажки хотя бы еще секунду находиться в горизонтальном положении. Сон равняется наказанию, а Сери не хочет быть наказанной, и этот страх служит лучшим средством от сна.
Внезапно видение меняется, и лежащая в темной беседке девушка переворачивается, более свободно раскидывая руки, не ощущая упавших на лицо волос, добавляющих телу жара, согревая в прохладной летней ночи.
Кафу-анх спокойно устроился на подушках в приемном покое фараона, настраивая свою лютню и загадочно улыбаясь, явно чувствуя на себе заинтересованный взгляд одной из наложниц, что как кошка пододвигается все ближе и ближе, сверкая изумрудными глазами и пользуясь тем, что фараон занят просителями, не обращая внимания на свою любимую игрушку.
Длинные тонкие пальцы легко перебирают струны, синие глаза никогда в упор не смотрят на приближающуюся девушку, но все же следят, и ухмылка на лице становится все довольнее и игривее. Внезапно музыкант с силой ударил по струнам, едва не смеясь от того, как резко застыла Санера в паре шагов от него, смотря огромными, подведенными сурьмой, глазами.
- Мы подъехали к носилкам; кто-то подле сухощавый
Шагом ехал; изподлобья взор выглядывал лукавый;
Стан и плечи сквозь рубашку обрисовывались резко.
Я взглянул: знакомы были мне бурнус его и феска.
Он кивнул мне принужденно и как смерть суровым взглядом
Посмотрел… потом поехал; долго ехали мы рядом;
Но дорогой ни пол-слова не промолвили мы оба.
Было весело мне видеть, как его душила злоба;
И не будь Аллаха воля — след во след за Бедуином
Целый век я всё бы ехал по горам и по равнинам!
Тут она рукою нежной осторожно оттолкнула
Покрывало у носилок — и очами в нас стрельнула!
Взгляд её разил вернее острой сабли и кинжала!..
В нас она стрельнула взглядом — и опять за покрывало…

Мягкий, спокойный, но с веселыми искорками смеха голос певца почти расслабил наложницу, позволяя приблизится еще немного ближе. И все же Акна оглянулась на своего господина, готовая в случае устремленного на нее взгляда кинуться обратно, припасть к стопам и более никогда не подходить к соблазнителю со сладкими речами. Но фараон не обратил внимание ни на песню, ни на девушку, его чело было омрачено новостями от послов и недавней болезнью, оставившей свой отпечаток на царственном лице.
Кафу-анх только хмыкнул, и снова ударил по струнам, словно соревнуясь с правителем за внимание прекрасной девушки. Зеленые глаза снова обратились на иноземца, готовые слушать и внимать.
- За пальмою скрытый, я видел её,
И ею насытилось сердце моё!
Прекраснее зрелища я не видал:
В лице её месяц румяный сиял!
Когда на неё устремил я глаза —
Из них покатилась невольно слеза,
Катилась, доколь не изсякла совсем…
Стоял я за пальмой, недвижим и нем…

Санера отшатнулась, снова в ужасе оглядываясь на хозяина. За такие слова наглого музыканта могли казнить без раздумий и без суда, но при этом девушка ясно видела, что ему все равно. На тонких губах играла полуулыбка, завораживающая своей тайной. Наложница встряхнула головой, не позволяя себе увлечься, и поднялась на ноги, намереваясь идти в свои покои, чтобы больше не слушать сладкого, как мед, голоса музыканта, смеющего ее тревожить и задевать те струны в душе, на которых давным-давно играть смел только фараон.
- Как привстанет красавица с места порой,
Точно тёмную ткань повлечёт за собой;
Я гляжу на красавицу: право, точь-в-точь,
На челе её день, за челом её ночь.

Догнала песня уже отошедшую девушку, и она замерла, не оборачиваясь, не позволяя себе обернуться и снова вспоминая тот момент, когда нельзя было спать, но так хотелось. А сейчас Санера сдалась, поворачивая голову на медленно поднимающегося с подушек музыканта, пропадая в его синих, как звездная полночь, глазах…
Санера тихо вздохнула, неосознанно поджимая под себя босые ноги, начинающие замерзать, а потом засунула их под подушку, расслабляясь и даже улыбаясь во сне картинам прошлого мира.
Мягкое прикосновение к густым тяжелым прядям волос, тонкие длинные пальцы музыканта знают, как играть на чувствах девушек, и как заставить позабыть их обо всем на свете…
- Кто ты? – Мурлыкающе спрашивает Кафу-анх, наматывая прядь волос на ладонь, поражаясь их весу. – Кто ты?
Внезапно сон разлетелся вдребезги, когда мозг египтянки осознал, что прикосновение к волосам и вопрос идет не по сценарию, что музыканта давно нет, что она сама уже не в Египте. В темноте ничего не видя, девушка попыталась сесть, но тут же замерла, ощутив прикосновение горячих губ к своему уху. Именно их владелец и столь упорно спрашивал, кто она, а не самый известный египетский музыкант.
Акна приподнялась на локтях, плавно перетекая в сидячее положение, едва не охнув от натяжения волос, доставивших маленькую, но неприятную боль. Луна светила сбоку, и все, что увидела девушка – это изящный узор на лице, опускающийся по правой стороне на шею и ниже, прячась в складках халата и ночной темноте.
- Господин… - Выдохнула Санера, осознавая, что он ее не узнает, что все труды напрасны, и танец с кинжалами он просто не заметил, увлеченный красотами своих наложниц. Как вдруг Сери поняла, что сама она находится в темноте, в черном костюме и на черных покрывалах, а иссиня-черные волосы скрывают загорелое тело. Ее просто невозможно было увидеть, не то, что узнать.
Пользуясь возможностями, ограниченными из-за волос на руке Сахира, египтянка переместилась под лунный луч, садясь так, чтобы мужчина мог ее увидеть всю, а сам скрывался в ночной тени. Опустив глаза, девушка нашла взглядом свои кинжалы и осторожно потянулась за ними, догадываясь, что резкие движения просто противопоказаны. Взяв длинные ножи за рукоятки, придвигая к себе, Санера перевернула их рукоятками к Ахудже и протянула ему, снова намекая, кто она, и что ничего плохого не сделает, что ее жизнь – в его руках.
Изумрудные глаза впитали в себя лунный свет, становясь прозрачно-стальными, пока Санера доверчиво смотрела в глаза господину, удерживая свои руки от желания прикоснуться к нему, обнять, провести кончиками пальцев по рисунку татуировки.
- Я Санера Акна, господин. – С сильным акцентом наконец произнесла Сери, наклоняя голову и прикусывая губы от вновь натянувшихся волос.

+1


Вы здесь » [ Персия ] » Прошлое/Будущее » Ночные прогулки


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно