[ Персия ]

Объявление

Правила | "В игру требуется" | Список ролей | Сюжет | Вопросы к администрации | Объявления | Шаблон Анкеты | Принятые персонажи

Форумная игра «Персия» - сплав древней истории и авантюрных приключений в духе «Принца Персии» без магической составляющей. Альтернативный мир создан под впечатлением игр "Assassin's Creed" и "Prince of Persia", сказок «Тысячи и одной ночи», поэзии Фирдоуси, Хайяма и Рудаки, мифов и легенд народов Ближней и Средней Азии.

Объявления: О ЗАКРЫТИИ ИГРЫ
Рейтинг игры NC-21. Идет дополнительный набор игроков, много вакансий. Записывайтесь на новые квесты. Появилась тема для заявок Мастерам игры.

Время/Погода: Полдень. Солнце высоко стоит над башнями суфийских дворцов и отвесными лучами припекает затылки и спины жителей столицы, не боящихся его жара.
Действия в игре: Персия, Суфа: VI век. Улицы города кипят от обсуждения новостей - в Суфе проводится соревнование претендентов на руку Мэхшид, опекуном которой является Сахир Ахуджа. В столицу прибыл византийский посольский отряд, а также явились тайные гости - ассасины. Во дворце плетутся интриги вокруг молодой царицы. Царевич Парвиз по-прежнему томится в плену.

Необходимые персонажи: ассасины и заговорщики для квеста.
Администрация: Джиуджи аль-Суфи - icq 597433946, Парвиз - icq 591478484.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » [ Персия ] » Прошлое/Будущее » Клиент всегда


Клиент всегда

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Клиент всегда не вовремя.

Год или около того назад.

Полдень, ленивое суфское солнце облизывает раздвоенным языком раскаленные бока глинобитных домов, жара, сушь, воздух звенит от стрёкота насекомых. Во внутреннем дворике крайнего дома на рыночной площади немного тише и намного прохладней. В тени двух диких смоковниц на ковре спит женщина, вокруг неё, между подушками и чашами с холодной водой спят кошки. Поодаль, чтоб не нарушать сон хозяйки и хозяйских кошек,  дремлют служанки.   
На женщине черная глухая туника из индийской марли, волосы заплетены в две туги косы, по рукам вьется замысловатый хенный рисунок. Домашняя чадра кобальтого цвета с вышитыми на ней мелкими желтыми цветами, аккуратно сложенная, лежит у женщины в ногах. На накидке сверху лежит черная, непомерно пушистая кошка, из-под кошки выглядывает краешек какого-то украшения с бирюзой. 
Жара, женщина спит, дом спит, кошки делают вид, что спят.
Тут резко, как хлопок, разрывается полуденная тишина, слышится топот и крик: «Матушка Мэрмэр! Матушка Мэрмэр!»,  из дома выбегает взмыленный, но широко улыбающийся пацаненок. Крик будит сонное царство. Женщина открывает заспанные глаза. Где я? А! Ох, Дух правды, ну кто там кричит? Мальчишка переполошивший внутренний двор, с непостижимой для взрослого человека ловкостью, останавливается ровно у края ковра.   
- Матушкамэрмэртамгостьонпришелавснетбогатыйгостьсказалбудетждать! – скороговоркой выпаливает он. Женщина морщится, зевает:
- Спокойно, кто пришел? Какой «Ать»? Отдышись, успокойся и внятно расскажи, ты муж или мартышка? – Мэрмэр, притворно хмурит брови и грозит ребенку пальцем.
- Гость, матушка, за товаром, сказал, будет ждать! – Мальчик, раздосадованный сравнением с обезьяной, отвечает медленно и спокойно, – Богатый господин, на пальце наше кольцо с кровавиком…
Мэрмэр удивленно приподнимает брови. Быстро же он, я думала, придет позже, ну что ж, жданный гость, посмотрим смогу ли я тебе на этот раз услужить. Хозяйка вскакивает, стряхивает с чадры  кошку, быстро вдевает, слетевшие вместе с кошкой, серьги в уши, чмокает мальчика в лоб, кутается в ткань, и быстрым шагом идет в дом, оттуда, через незаметную дверь,  в лавку.
- День добрый, дженоб, чем недостойная Машхади может услужить вам?   

0

2

Новость о том, что в лавке госпожи Машхади появилось что-то, что могло бы заинтересовать визиря, пришла во двор "Таус аль-Беиш" довольно быстро, а затем нашла хозяина уже в царском дворе. Отогнав слугу в магазин, Дамиль передал владелице записку с тем, чтобы она придержала это приобретение до его прихода.
В этот же день у него был свободный вечер, поэтому только закончив все свои дела во дворце, Дамиль отправился сначала в свой дом, чтобы переодется и пойти в город со своей прислугой. С собой он так же взял свою шестилетнюю дочурку Лэлэх, которая давно выпрашивала у отца новых украшений для нее и для ее кукол.
В город они отправились вчетвером, прихватив с собой двоих охранников. Взять больше, значит, привлечь ненужное внимание. За время дороги Лэлэх уснула на отцовских коленях, поэтому пришлось ее будить, когда они прибыли на место.
- Фархад! Стой около входа. - скомандовал Дамиль, спускаясь на пыльную каменную брусчатку и ставя маленькую сонную девочку на ноги. Та капризничала и не хотела стоять прямя, просясь на руки. - Мне казалось, что ты уже достаточно выросла, чтобы ходить самостоятельно, Лэлэх. Видимо, придется отменить твое сватовство с сыном господина аль-Фуади до тех пор, пока ты не повзрослеешь.
Девочка сразу же выпрямилась и разлепила свои сонные глазки. Эта уловка всегда срабатывала, так как ее отец прекрасно знал, что малышка питает глубокие детские чувства к наследнику аль-Фуади.
Взяв ее за руку, Дамиль вошел в лавку. Госпожи Мэрмэр не было за прилавком, и только маленький мальчишка стал свидетелем появляния гостей.
- Скажи госпоже Машхади, что я пришел за товаром. Я жду ее. - мальчишка тут же подскочил и убежал на поиски хозяйки, в то время как Дамиль запоздало подумал, что вряд ли такой сорванец знает, кто пришел в гости. Надо было назваться... Лэлэх меж тем полностью погрузилась в ассортимент магазина, периодически примеряя на своего отца то бусы, то тиары, то еще какие-то женские украшения.
Вскоре появилась хозяйка, и Дамиль поднялся и чуть поклонился в почтении к этой женщине. Он уважал далеко не всех женщин. Кроме его матери, он редко с кем так церемонился. Такое нужно было заслужить либо своими поступками и мудростью, либо простой симпатией Дамиля.
- Приветствую, госпожа Машхади. Я пришел посмотреть на книгу.

0

3

Услышав ответ покупателя, Мэрмэр понимающе улыбнулась, визирь слыл человеком дела, даже суфийская плотная жара не смогла остановить его. Сохраните меня духи предков встать между аль-Джехроми и его целью. Но поводить его за нос не помешает. Низко поклонившись, женщина пристально оглядела гостя. И тут ей потребовалось все её не маленькое самообладание, мужчина был обвешан, как жертвенное дерево, женскими побрякушками, даже в уши были вдеты тяжелые свадебные серьги.  Янтарь, красная яшма, адуляр: «я томлюсь от страсти к господину и желаю соединиться»… Ой-ой хорошо, что я тут одна. Бэбэк бы не удержался и фыркнул, он умеет читать камни, но не может держать своё умение при себе. Мал он ещё, выходить за приделы торговой улицы, небось сразу ко мне побежал и гостю не поклонился, как должно. 
- Кто я такая чтоб стоять между мужчиной и его желанием! Не соблаговолит ли визирь скрасить конец долгого пути чашечкой кофе или чая? Покорнейше прошу снизойти до беседы с Машхади-ханум– Смешинки все-таки пробиваются в голосе, пляшут в глазах, - а луноокая  бинт-Дамиль пока освободит вас от лишней тяжести.
Мэрмэр дважды хлопает в ладоши и поводит рукой в сторону ниши с подушками и низким столиком, нарочно поставленным для дорогих гостей. А потом отходит к полкам уставленным различными коробочками, снимает с верхней ларчик с чеканкой.
-  Возможно дочери вашего превосходительства будет интересно, - Мэрмэр ставит на стол ларчик и достает от туда небольшие фигурки зверей, - Это точная копия зоопарка венценосного Дараявауша: жираф из яшмы, обсидиановые священные быки, служители из жадеита, опаловые пантеры... - женщина любовно расставляет на ковре перед девочкой резные фигурки. А черную пантеру ставит на столик прямо перед визирем. Каменная кошка в ужасе скалит черные зубы, прижимает круглые уши, кажется, что она сейчас прыгнет. - Кровавик, сапфир и опал камни магов и воинов. Но на книге, что я придержала для вас есть ещё один, мастер любовно поместил его в самый центр. Господин, знает какой? 

Отредактировано Мэрмэр Машхади (2010-11-23 02:25:17)

0

4

- Чай, зеленый. - кивнул, соглашаясь, Дамиль. По правде говоря, он немного устал после монотонной работы во дворце, и поэтому был только рад выпить тонизирующий напиток. Визирь отдергивает за руку ставшую слишком резвой в магазине Лэлэх и ведет ее следом за Мэрмэр в нишу с подушками. Оба они садятся, складывая под себя ноги, но маленькой девчонки так и не терпится снова отправится на изучение магазина. Но так как отец старается ее держать при себе, начинает менять на его шее бусы "чтоб они подходили друг к другу". Иногда она громко возмущается "Папа, что вы одели на себя! Это уже не модно", чем очень смущает визиря. Но из-за своей слепой любви к младшему ребенку он, кажется, может простить все что угодно.
Когда же госпожа Машхади приносит коробку с зверьми, все внимание Лэлэх переключается на "зоопарк", и она наконец оставляет отца в покое. Сняв с себя все побрекушку, визирь чуть отодвигается от дочери, чтобы дать ей место для игры, и смотрят прямо на Мэрмэр.
- Я даже не знаю, как выглядит эта книга. Из записки я понял, что она может заинтересовать меня не своими камнями, а содержанием.
- Дамиль благосклонно улыбнулся. - Вы знаете, что драгоценности мне интересны только из-за моих женщин, но сейчас их шкатулки так наполнены, что я боюсь покупать что-то еще.
Собственно, объяснять дальше визирь не стал. По его нетерпеливому взгляду было не сложно догадаться, что он пришел конкретно за книгой, и жаждет взять ее в руки. Но своего беспокойства, кроме как взглядом, он никак не показывает. В конце концов, служба при дворе и занятие внешной политике научила его терпеливостью.
- А что в этой книге, что вы подумали про меня?

0

5

- Я даже не знаю, как выглядит эта книга…
Мэрмэр удовлетворенно кивнула головой, принимая ответ. Пустынный хищник находит жертву не по запаху даже, а предчувствию оного. Визирь знал, чего хочет, Мэрмэр была лишь средством достичь желаемого. Угу, как же не знает, если бы ни временное послабление таможенного досмотра, ангра бы, сверток проник в город. …моих женщин… Вот это вы зря, женских украшений много не бывает, вот и девочка нацепила на отца все до чего дотянулась.   
- А что в этой книге, что вы подумали про меня?
Ого, зверь дозрел. 
Мэрмэр картинно морщит лоб и задумывается. Потом легко, нежно проводит рукой по спине обсидиановой кошки, и пантера из грозного испуганного хищника превращается в домашнюю киску, которая не скалится, а зевает, подставляя спинку гладящей её руке.
- Мы люди базара живем в шкатулке, каждый знает о соседе больше, чем о себе. Когда вы второй раз одели купленный у меня перстень, все лавочники Суфы уже знали, что аль-Джехроми ищет книгу с таким камнем. Мне даже угрожали! И мне признаюсь, стало любопытно, что в ней такого, чтоб переполошить моих кошек, и я выменяла её. Кстати, последний камень это алмаз, вернее два алмаза, распиленных пополам и соединенных…
Разговор прерывает мальчишка, принесший на голове поднос, с чаем, шербетом и кофе, он начинает расставлять пиалы и чайники, и не замечает, как в приоткрытую дверь просачивается большая пушистая кошка, и по-хозяйски устроившись между визирем и его дочерью, начинает вылизываться.
- Бэкбэк, дверь! – Мэрмэр машет рукой, со странно сложенными пальцами, мальчик кланяется и убегает, а торговка удовлетворенно продолжает. – Так вот эти алмазы - черный и белый соединены без единого шва, как будто родились уже такими, в человеческом мире такое посчитали бы искажением, порождением лжи, а в мире камней - это знак божественного вмешательства. Только я не могу судить, удовлетворит ли вас эта книга…
Рассказ опять прерывается тем же мальчиком, на этот раз он принес сверток. Бэкбэк преувеличено аккуратно передает сверток хозяйке, и с ужасом косится на гостя. Вот несносный мальчишка - заглянул, уйдет визирь, выпарю, как пить дать, выпарю. Мэрмэр разворачивает обертку, за ней ещё одну из тонко выделанной шерсти. И взору гостя предстает талмуд, с вправленными в обложку камнями. Печать не тронута.
- Моя жизнь приучила меня верить камням, если они говорят, что тот, кто откроет эту книгу, должен обладать силой и мудростью, я поостерегусь нарушать целостность печати. И так Дамиль ибн Садри прозванный аль-Джехроми во сколько ты оцениваешь тайну?

+1

6

Дамиль удобнее устроился на подушках, и лишь изредка поглаживал свою дочь по волосам, пропуская сквозь свою украшенную камнями пятерню ее шелковые локоны. Девочка уже не шалила, полностью погрузившись в игру со зверьми, очевидно создав новый, совершенно волшебный мир. Все-таки интересно как устроено воображение маленького ребенка. Из обычного листика и палочки он может создать что-то новое, колоссальное по размерам, и сравнить яркость этих фантазий можно лишь с мирами богов.
Визирь же полностью погрузился в беседу с Мэрмэр. Она хоть и носила не слишком приятное для уха звание торговки, но не была настолько прямолинейно хитра, пытаясь одурачить, чтоб только выкроить пару лишних монет. Но эта женщина была совсем другой. Ее не интересовала такая мелочь.
- Значит, она действительно существует... - пространно ответил Дамиль, принимая чашку чая и делая осторожный глоток. - Я думал, что все это выдумки. И что эти камни - подделка. Но я не могу не верить вам, госпожа. Кто, как ни вы, знает камни лучше в этом городе.
Скрипнула дверь, и визирь тот же час обернулся на звук, но это была лишь кошка. Она по-барски запрыгнула к гостям, устраиваясь между отцом и дочерью. Лэлэх тот час же стала ее гладить, забыв про зверят из камней. Визирь же чуть отодвинулся. Он не любил кошек, но уважал их как мудрых и изворотливых существ. Врага кошки будет преследовать неудача.
Наконец то, о чем так давно мечтал Дамиль, оказалось перед его глазами. Он потянулся руками в заветному фолианту, понимая, как с неохотой отдает ее Мэрмэр, но ему было важно первое тактильное ощущение. Черная обложка была шероховата, но по потертым корочкам по бокам было видно, что книга уже не новая. Но главное, что приковывало к себе взгляд любого – необычный камень посреди великолепия привычных для глаз визиря драгоценностей. 
- Раз вы так говорите, то вряд ли мне суждено ее открыть. – Дамиль поднял свой взгляд на Машхади, улыбаясь пересохшими от волнения губами. – Но я знаю, кто бы смог это сделать.
Произносить имени мудреца вслух визирь не стал, так как мало кому умел доверять, тем более торговцам. Для него они всегда были болтунами, от которых враг и узнает о всех секретах и слабостях двора.
Осмотрев книгу со всех сторон, визирь покорно вернул ее в руки торговки. Они еще не сошлись в цене, чтобы можно было ее так по-хозяйски осматривать и «проверять на зуб».
- Что же вас интересует? Не смею предлагать вам то же, что и всегда, - Дамиль, разумеется, имел в виду золото, - Возможно, вам будет ценнее иметь дружбу и поддержку визиря и быть представленной великому Салару? Или же вы можете из всех моих богатств выбрать равноценное сокровище.

0

7

Гость тянется к  книге, хозяйка, помедлив, вкладывает ему талмуд в руки и внимательно смотрит, как визирь гладит черную кожу, проводит рукой по металлическим заклепкам, любуется игрой камня. Ой, Дамаль, что ты делаешь, что ты, дурак, делаешь! Мужчины ну куда вас тянет, и ведь, по руке не ударишь, и за ухо не возьмешь! В глазах хозяйки на мгновение мелькает какая-то потусторонняя обреченность и грусть.
- Не мне судить, что вам предначертано, господин. Судьба - дворовая кошка. Такая же, как моя Ман Уль, - Мэрмэр смотрит на возню ребенка и кошки. – Деточка, не стоит гладить ей против шерсти, Ман Уль приучена больно кусаться.     
- Что же вас интересует? Возможно, вам будет ценнее иметь дружбу и поддержку визиря и быть представленной великому Салару? Или же вы можете из всех моих богатств выбрать равноценное сокровище. 
Мэрмэр продолжает задумчиво разглядывать возню девочки и кошки. Ман Уль, то подставляет лобастую голову под руки, то перекатившись, делает вид, что полностью занята умыванием, то резко бьет хвостом, то облизывает лапы. Лелех явно заворожена пушистой красавицей, но и кошке девочка по душе или ей нравится, что хозяйка её не гонит по обыкновению из лавки и с ковра. Попросить у визиря его сокровище? так он не отдаст, он её через полгорода вез, чтоб порадовать безделушкой, попросить у визиря его дружбу? Зачем просит то, чего достаточно, не все мои гости любят и ценят такую дружбу, ни всем в городе по нутру властный черный человек по правую руку от венценосного Салара, за то всем иногда нужны бусинка или колечко, духи или воскурения, не говоря о свинце, сурьме и ртути. Хозяйка задумчиво подливает гостю чай, стоит тишина, иногда мурлыкнет кошка, или девочка завозится громче обычного. Визирь пристально смотрит на женщину перед собой. Салар… а что это идея, только… да решено! Мэрмэр поднимает голову, встречает вопрошающий взгляд аль-Джехроми.
- Не все женщины Суфы могут купить у меня то, что им по душе, некоторым бедняжкам приходиться выбирать украшения только на взгляд без примерки, - Машхади морщит брови, в притворной скорби. – Я хочу осчастливить своих сестер под солнцем. Моя цена - это доступ на ночную половину венценосного Салара. Царицы и наложницы привередливые пери, когда у меня будет возможность хотя бы иногда видеть их, я смогла бы лучше понять их желания и сообразно им подбирать товар. 

0


Вы здесь » [ Персия ] » Прошлое/Будущее » Клиент всегда


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно