[ Персия ]

Объявление

Правила | "В игру требуется" | Список ролей | Сюжет | Вопросы к администрации | Объявления | Шаблон Анкеты | Принятые персонажи

Форумная игра «Персия» - сплав древней истории и авантюрных приключений в духе «Принца Персии» без магической составляющей. Альтернативный мир создан под впечатлением игр "Assassin's Creed" и "Prince of Persia", сказок «Тысячи и одной ночи», поэзии Фирдоуси, Хайяма и Рудаки, мифов и легенд народов Ближней и Средней Азии.

Объявления: О ЗАКРЫТИИ ИГРЫ
Рейтинг игры NC-21. Идет дополнительный набор игроков, много вакансий. Записывайтесь на новые квесты. Появилась тема для заявок Мастерам игры.

Время/Погода: Полдень. Солнце высоко стоит над башнями суфийских дворцов и отвесными лучами припекает затылки и спины жителей столицы, не боящихся его жара.
Действия в игре: Персия, Суфа: VI век. Улицы города кипят от обсуждения новостей - в Суфе проводится соревнование претендентов на руку Мэхшид, опекуном которой является Сахир Ахуджа. В столицу прибыл византийский посольский отряд, а также явились тайные гости - ассасины. Во дворце плетутся интриги вокруг молодой царицы. Царевич Парвиз по-прежнему томится в плену.

Необходимые персонажи: ассасины и заговорщики для квеста.
Администрация: Джиуджи аль-Суфи - icq 597433946, Парвиз - icq 591478484.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » [ Персия ] » Дома горожан » Дом Сахира Ахуджи


Дом Сахира Ахуджи

Сообщений 41 страница 60 из 93

41

В одно мгновение Хафизе вырвалась из его рук и обхватила ладонями лицо, всматриваясь в непроглядную черноту глаз. Что она видела там? И что надеялась увидеть?
- Что с тобой? Что случилось, Сахир?
Работорговец молчал, не сводя глаз с женщины, с которой привык разделять и пьянящую радость победы и терпкую горечь поражений, которая за четыре года сумела стать почти незаменимой. «Я могу жить без тебя, Хафизе, - думал Сахир, глядя в лицо наложнице, встревоженное,  потерявшее свои краски, - Я смогу, я знаю… Но я этого не хочу». Скользнув ладонью по руке девушки вверх и сомкнув пальцы вокруг запястья, он отнял ее руку от своего лица и прижал узкую прохладную ладонь к губам. Целуя один за другим тонкие, унизанные драгоценными кольцами пальцы Хафизе, Ахуджа возвращался в тот далекий знойный день, когда впервые увидел ее – стройную, будто тростник на ветру, рабыню, поднявшуюся на помост с достоинством царицы. О чем он думал тогда, слушая, как работорговец выкликает начальную цену? О том ли, что встретившись с ней взглядом, прочел в томных карих глазах манящее обещание бессонных ночей, не идущих в счет ночей жизни? Или о том, что тело юной красавицы, с которого вскоре сорвали последние покровы, в чувственности своих изгибов заставило его вспомнить небесных  танцовщиц, способных очаровать даже избравших путь суровой аскезы? Толпа вокруг волновалась, торговец раскланивался перед покупателями, указывая на застывшую в горделивом безразличии девушку, и на все лады расхваливал достоинства товара.
- Взгляните на этот прелестный, еще не раскрывшийся цветок! Это девушка, чье лицо по красоте соперничает с телом!

Бровей такой же черноты, такого цвета - не было,
Ресниц такой же остроты не только нет, а не было!

Слепящей белизны чела, румянца, столь же алого, -
Красы, сжигающей дотла, - в лучах рассвета не было.

Мысли нестройным роем проносились у него в голове, крики вокруг становились все громче, толпа позади напирала… Сахир поднял руку.

Лукавство на челе твоем горит весельем пышущим -
Ничьих сердец таким огнем еще задето не было.

Рубины-губы сладких уст - два рдяных полумесяца,
Вкусивших столь медвяный вкус - я знаю это - не было.

Перевернув ладонь, Ахуджа дотронулся до нее большим пальцем, лаская медленными круговыми движениями. Он представил эти руки, покрытые узором из хны, так как это принято у него на родине, да и здесь, в Персии. Обряд, согласно которому накануне свадьбы женщины собираются вместе, чтобы украсить руки и ноги невесты мехенди. Рисовальщицы стараются, чтобы узор получился как можно сложнее, ведь его народ верит, что тогда брак будет удачным. «Первый брак для семьи, второй – для себя», - эта мысль была для него лучом пусть слабой, но все-таки надежды провести свою жизнь с той, которая незаметно стала для него дороже всех сокровищ. «Она никогда не узнает», -  пообещал он себе в тот день, когда понял, что стоит в дверях своих покоев и пытается расслышать шаги Хафизе, за которой послал всего несколько минут назад. Догадываясь о привязанности сына к темноволосой и быстроглазой миллийке, Каушалья недовольно хмурила выцветшие брови и однажды потребовала у Сахира продать наложницу. Последовавшая вслед за тем вспышка бешеной ярости заставила кормилицу повнимательнее присмотреться к Хафизе, относившейся к приемной матери хозяина с неизменным почтением. Почуяв грозящую Сахиру опасность отчаянно и бесповоротно влюбиться, Каушалья бросилась на защиту того, что было ей дорого. Позволив юной красавице безраздельно царствовать в гареме, она, тем не менее, зорко следила за тем, чтобы ни одна из наложниц не понесла. Боги вкупе со знанием трав были на стороне старой индианки, и женщины Сахира оставались бесплодными. Прекрасно зная о желании сына иметь наследника, Каушалья корила его за пустую трату семени и мечтала о девушке из хорошей семьи, которая станет Сахиру преданной женой и родит ему много крепких сыновей. О невестке-рабыне она даже не думала, не сомневаясь в покорности сына, который хотя и бывал вспыльчив и упрям, но все-таки не посмел бы столь тяжко оскорбить ее, взяв в жены наложницу.
Хафизе молчала, касаясь ладонью его лица, и ждала ответа. «Дать ей свободу, - мелькнула безумная мысль, и сердце пропустило удар, потом другой. – Но, став свободной, захочет ли она остаться со мной? У рабыни выбора нет, а если дать ей возможность выбирать?»  Он вспомнил о своем обещании, что она никогда не узнает… Она и не знает, так что же теперь? В ее глазах тоска и печаль, голос тих, а улыбка померкла.
- Я хочу… - он опять приказывает, а если спросить?
Нагнувшись, Ахуджа коснулся ее губ поцелуем и спросил негромко: «Ты хочешь поехать со мной в Дамаск?»

+4

42

Если бы в этот момент дом обрушился, рассыпаясь на камни, из которых был сложен, если бы пол разверзся под ногами, открывая пылающие недра, и полчища демонов хлынули из провала, оглашая воплями всё вокруг и сметая всё на своём пути, Хафизе не заметила бы ничего, поражённая словами хозяина. Она хотела ответить, но в горле внезапно набух комок, слёзы брызнули из глаз сами собой, непрошенные, незванные... Слова застряли в горле, и вместо ответа вырвалось какое-то овечье блеяние. Девушка закрыла рот руками, не пытаясь даже вытереть слёзы, потом бросилась на шею Сахиру. Отстранилась, обнимая ладонями лицо, покрывая его поцелуями, вновь обняла, часто кивая головой - она не могла говорить, онемев от счастья.
Хочет ли? Она пошла бы за ним куда угодно! Пошла бы в небеса обетованные и мрачные земли Аримана - всё равно куда, но за ним, как Госпожа Небес пошла за мужем своим в Земли Мёртвых через семь врат, добровольно отдав свою жизнь за жизнь того, кто был недостоин такой жертвы.
Он возьмёт её с собой... Не придётся ждать, не придётся изводиться от тоски и ревности, не придётся считать дни и молиться всем известным ей богам и богиням, чтобы сохранили его в пути от бед и лихих людей...
- В Дамаск, в Басру, в Самарканд, в Китай, в земли румийские! Я пойду за тобой куда угодно, любимый, пока ты хочешь, чтобы я шла за тобой. И даже если не захочешь - всё равно пойду! Ты - жизнь моя, дыхание моё, мой свет дневной... Лучше в невзгодах с тобой, чем в достатке без тебя.
Она плохо представляла себе это путешествие: от её родного городка до Суфы был всего день перехода, и никаких трудностей, кроме неудобного седла на горбу верблюда, Хафизе не помнила. Знала, что Дамаск где-то далеко, что Зубейда родом из тех мест, что это - большой город, славящийся своими оружейниками, чьи сабли могли рубить медные кувшины пополам, разрезая их словно горячий нож - масло. И что дорога на Дамаск лежит через её родной городок... Мысль, дикая и безрассудная, вспыхнула в голове подобно молнии и тут же спряталась на краю сознания, заставив девушку на мгновение замереть.

+2

43

- Я пойду за тобой куда угодно… - шептала Хафизе, привстав на цыпочки и покрывая поцелуями его лицо. Бурная радость, с которой были встречены его слова, заставила мужчину улыбнуться.
- Значит, согласна? – повторил Ахуджа, видя, как вновь засияли глаза Хафизе и стирая большим пальцем катившиеся по ее щекам слезы. – Jaanoo, не плачь... прошу тебя. Лучше подумай о том, что захочешь взять с собой - наше путешествие будет долгим.
Заметив, что миллийка растерялась, он запустил руку в ее темные вьющиеся волосы и решительно произнес: «Вели служанкам приготовить тебе одежду… Утром мы отправимся на рынок, чтобы купить все, что нужно для путешествия в Сирию». Несколько дней… завтра Карва Чаутх и, обсуждая с ним поездку к Юсуфу аль-Рахману, мать просила его повременить с отъездом, чтобы успеть приготовить все необходимое для праздника. Когда же он возразил, что у него нет жены, которая стала бы молиться о его благополучии и долгой жизни, Каушалья повелительно вскинула руку, призывая сына к молчанию. Спрятав иссохшие руки в складках белого сари, пожилая женщина с достоинством ответила, что они привезли с собой немало замужних женщин, которые отправятся в храм с первыми лучами солнца и, конечно, упомянут в своих молитвах хозяина дома, дающего пищу и кров им самим и их мужьям. Коснувшись праха у ног приемной матери, работорговец согласился послать слуг на рынок к торговцам тканями и хной, чтобы на четвертый день Кришна Пахши женщины в его доме могли украсить себя и исполнить предписанные богами ритуалы.
Взгляд, которым одарила его Хафизе, говорил красноречивее любых слов. «В Дамаск, в Басру, в Самарканд, в Китай, в земли румийские! На край света и дальше…» - добавил про себя Сахир, накрывая ладонью драгоценный камень, тускло мерцающий у нее на груди. – «И в печали, и в радости…»
Взяв Хафизе за руку, он увлек ее следом за собой на ложе и положил голову на колени. Все тревоги минувшего дня отступали, когда она была рядом; опустив отяжелевшие веки, мужчина почувствовал ласковое прикосновение миллийки – положив одну руку ему на плечо, другой она нежно перебирала смоляные волосы хозяина.
- Разбуди, как только зайдет солнце, - пробормотал Сахир, засыпая. Два часа пролетели как одно мгновение, и вот уже Хафизе говорит ему, что солнце зашло… Обнимая колени девушки, Ахуджа зарылся лицом в источающие тонкий аромат благовоний складки шелковой галабеи и нехотя открыл глаза. Куда он собрался, зачем?.. Мысли, тяжелые и неповоротливые, наползают одна на другую, уставшее за день тело настойчиво требует отдыха, но где-то на краю сознания всплывает воспоминание о… о чем же? Ах да, праздник… «Сегодня вечером, на берегу пруда… и я приглашаю Вас… в качестве дорогого гостя…»
Негромкий стук и скрип открывающейся двери заставили его сесть и посмотреть на вошедшего в покои нубийца.
- Лошади оседланы, мой господин, - сообщил Максуд, опустив голову и прижав руки к груди. Склонившись к Хафизе, Сахир взял ее за подбородок и надолго приник к губам. Поднявшись на ноги, он принял из рук раба курту и, одевшись, вышел вслед за ним из спальни.
- Взял? – спросил Ахуджа, взлетая в седло и ожидая, когда откроют ворота. В ответ нубиец похлопал по привязанному к поясу кошелю и, крикнув рабам, чтобы глядели в оба, послал коня в галоп.

---------> Долина у подножья гор ---------> Пруд, лагерь труппы

+3

44

Почему? Почему солнце именно сегодня решило закатиться так рано? Почему не вчера, когда она металась по гарему словно тигрица в клетке, а противное светило упрямо висело над крышами, не желая уступать место ночи?
- Не важно, не важно... - шептала Хафизе, вытягиваясь на прохладном шёлке. Он возьмёт её с собой. Это всё, что имеет значение. А ещё то, что уходя господин забыл сказать рабу, чтобы тот отвёл наложницу обратно в гарем. А может и не забыл, может, просто хотел, чтобы она ждала его здесь. В любом случае девушка не собиралась покидать спальню, наслаждаясь одиночеством и растаявшим шербетом.
Дверь приоткрылась бесшумно, пропуская внутрь пожилую женщину в белом сари. Валиде-ханум жестом пресекла попытку Хафизе вскочить и поклониться ей, чем немало удивила наложницу, быстро прикрыла дверь и подошла к девушке, присев на край постели:
- Ты не ушла ещё? Это хорошо, мне надо поговорить с тобой, - Каушалья сделала паузу, поджимая губы будто раздумывая или решаясь. - Сахир скоро уедет, думаю, ты уже знаешь об этом...
- Да, валиде-ханум, господин сказал мне, что уезжает, - как ни лениво было подниматься, но Хафизе всё же села рядом с Каушальей, внимательно глядя на неё. Старая кормилица могла относиться к наложнице как ей было угодно, но сама Хафизе относилась к ней так, как была приучена: валиде-ханум - старшая в доме и гареме, кроме того, Сахир называл её матерью, и девушка изо всех сил старалась вести себя максимально почтительно с Каушальей, чтобы не огорчать любимого хозяина, хотя нетерпимость почтенной валиде-ханум её обижала.
- Так вот, пока он будет в отъезде...- Кормилица вновь выдержала паузу, потом продолжила, понизив голос до шёпота: - Я не всегда справедлива к тебе, Хафизе, но я забочусь о своём сыне. Тебе-то не надо объяснять, что наложница не может быть первой женой...
- Вы совершенно правы, валиде-ханум, - Хафизе кивнула. Это действительно было так, первой женой могла быть только свободная и равная по положению девушка, и исключения были ещё реже, чем затмения солнца.
- И я надеюсь, что скоро Сахир приведёт в дом... Приведёт в дом первую жену. Но у меня есть основания беспокоиться, что он женится раньше и на Зубейде, - кормилица внимательно смотрела в лицо наложницы, но она не настолько хорошо знала миллийку, чтобы пытаться прочесть её мысли в глазах цвета дикого мёда. Глаза были чисты, лицо спокойно, лишь тень усмешки скользнула по губам и исчезла. - Зубейда беременна и скоро обрадует Сахира своим пузом. Ты знаешь, как мой сын мечтает о наследнике. И знаешь, что Зубейда костьми ляжет, чтобы выжить тебя из дома. И ей будет чем убедить Сахира.
- Ай, валиде-ханум! Зачем господину терпеть вечное нытьё Зубейды? - нараспев ответила наложница, лукаво сверкнув глазами. - Он женится на ней, потом вернёт её в гарем, ребенка отдаст кормилице - и вся недолга! Другое дело, что ни один отец не отдаст свою дочь за господина, если его первой женой будет рабыня.
Как бы ни спокойна внешне была Хафизе, новость её совсем не обрадовала. Каушалья говорила правду: Зубейда наверняка потребует и свадьбу, и отдельные покои, и продать удачливую соперницу. И если она родит сына, Сахир вполне может уступить ей. Красивых наложниц много, а наследник у него будет один.
- Я надеялась, что ты меня поддержишь, - голос кормилицы потеплел. - И пока Сахира не будет, нам надо сделать всё возможное, чтобы Зубейда не стала матерью.
- Господин забирает меня с собой, валиде-ханум, и вряд ли я смогу быть вам полезна... - Девушка задумалась. Тишина повисла между заговорщицами, ожидая решения, женщины молчали, не глядя друг на друга. Хафизе нарушила молчание первой: - Хотя... Есть у меня одна мысль. Мне нужен чабрец. А остальное Зубейда сама сделает. И мы вроде как ни при чём. Она - дура, она поверит.
План складывался в голове быстро, по мере того, как Хафизе говорила. И сразу она принялась посвящать в свой план кормилицу, чтобы той было проще контролировать исполнение. Каушалья слушала, изредка кивая головой, и улыбаясь всё чаще и чаще.
- Воистину, ты - демон-ракшаси, не иначе! - воскликнула она как только наложница закончила. - Смертные не могут быть столь коварны в своих планах! Пусть будет так, как ты сказала, клянусь благословением Лакшми, это хороший план, дочка! Кстати, а почему ты до сих пор здесь? Сахир давно уехал...
- Господин не сказал, что я могу вернуться в гарем, - медовым голоском пропела девушка, опуская глаза. Она твёрдо решила сопротивляться любой попытке выпроводить её из спальни: из окна можно было увидеть кусочек двора, тот, где должны были танцевать рабыни, а как уста Хафизе должна была убедиться, что хорошо обучила их.
- Да? Ну, ему виднее. - Каушалья поднялась с постели, неожиданно ласково улыбнулась девушке. - Я прикажу служанкам. чтобы принесли поесть.
- И прикажите им принести семь покрывал, - тихо попросила наложница. - Господин пожелает видеть настоящий танец, я не могу разочаровать его.
Оставшись одна, наложница подошла к окну, в очередной раз придя к выводу, что боги - существа жадные: одной рукой дают, другой - отнимают. Она смотрела на угол терассы, где слуги уже вовсю готовились к аукциону, устилая всё коврами, раскладывая подушки, расставляя светильники, и снова и снова прокручивая в голове план действий, продумывая детали и выискивая изъяны...

+3

45

---------> Долина у подножья гор ---------> Пруд, лагерь труппы

Цокот лошадиных копыт отдавался глухим эхом от стен домов и, пропетляв по лабиринту суфийских улиц, всадники осадили взмыленных коней у высокой каменной стены, которой был обнесен дом работорговца Ахуджи.
- Эй, кто там есть – Захи, Мирза, Амир! – отпирайте ворота!
По ту сторону ограды раздались шум и возня, лязгнули тяжелые засовы, и массивные, обитые железом створки медленно распахнулись. Спешившись и бросив поводья подбежавшему рабу, Сахир велел закрыть ворота и повернулся лицом к освещенной факелами дорожке, ведущей к дому. Распорядившись насчет лошадей, нубиец встал за плечом хозяина, выжидая, когда тот пожелает заговорить с ним. Тряхнув головой, словно отгоняя непрошенные мысли, Ахуджа решительно зашагал вверх по тропинке; песок скрипел под тяжелыми шагами мужчин, которые молча поднимались по холму до тех пор, пока перед ними не открылся вид на террасу перед домом. Глядя на снующих туда-сюда невольников, Сахир жестом подозвал к себе Максуда и сказал негромко, указывая на большие круглые подушки, которые тащили из комнат рабы: «Скажи, чтобы не трогали их, пускай возьмут те, парчовые, с золотым шитьем. Поставьте здесь столы и принесите больше свечей».
- Камфарных, мой господин?
Работорговец кивнул, и Максуд показал своему господину ковры, которыми была устлана терраса и курительницы с алоэ и амброй, расставленные вдоль резных деревянных перил.
- Невольницы ожидают в гареме, - прошептал нубиец, ступая на террасу следом за Сахиром и замечая в одной из боковых галерей маленькую белую фигурку. Словно блуждающий болотный огонь, она мелькала то тут, то там, замирая всякий раз, когда поблизости оказывался кто-то из слуг, и снова двигалась вперед, приближаясь к террасе.
- Пошли за ними, Максуд, и помести в соседней комнате. Они и так слишком долго ждали… -  усмехнулся Сахир и, подняв голову, заметил мать. – Салам намасте, матушка.
Опустив руку на голову сына, Каушалья провела пальцами по густой шевелюре и несильно дернула его за волосы, как нашкодившего мальчишку.
- Где это ты бродишь, о глупый сын мой?
Старая индианка морщила тонкие бесцветные губы в жутковатом подобии улыбки и гладила удивленного мужчину по щеке.  «А ты думал, что я не знаю, как ты, словно вор, крался на цыпочках из собственного дома, о прекрасный сын мой? –  наклонившись вперед, она щурила зоркие глаза, читая по лицу мужчины, как по открытой книге. – Ты считаешь свою мать старой и глупой, о самоуверенный сын мой. Но у твоей матери тысяча глаз и ушей, чтобы следить за тобой, о забывчивый сын мой…»
- Опять женщина? – качая головой, Каушалья стиснула двумя пальцами мочку его уха и медленно тянула ее вниз, следя за тем, как меняется его лицо, стремительно темнеют глаза. Засмеявшись сухим дребезжащим смехом, она опустила руку, чтобы поправить связку ключей на поясе и добавила уже суровее: «Думай головой, а не тем, что у тебя в  штанах. Ну будет, будет… Скажи-ка мне лучше, как ты намерен поступить с Изрой?»
Сахир нахмурился и, скрестив руки на груди, в упор посмотрел на мать.
- Она еще не готова.
- Не готова? Два года она живет в твоем доме, ест твой хлеб и пьет вино, и каждый день уста вбивает в ее глупую голову все, что должна знать и уметь наложница! Да за это время и мартышку можно научить танцевать! Для кого ты ее бережешь, Сахир? Уж не для себя ли? –  глаза кормилицы угрожающе блеснули.
Расхохотавшись, Ахуджа обнял женщину за плечи и прижал к груди: «Если таково твое желание, мать, я продам ее… Сегодня же». Отстранившись, Каушалья внимательно поглядела на него, после перевела взгляд на Максуда и вернулась к сыну.
- Ты хороший сын, Сахир, - ласково проговорила старуха, закутываясь в свое вдовье сари. – Я схожу на кухню и потороплю Мастанабала.
Посмотрев ей вслед, Ахуджа сделал Максуду знак приблизиться и спросил, понизив голос: «Ты  получил ответ от Шахина?» Выслушав рассказ раба, торговец едва заметно кивнул и произнес уже громче: «Передай Изре, чтобы приготовилась».   
Опершись рукой о перила, Сахир обвел взглядом дремлющий город. «О прекрасная многолюдная Суфа, по твоим узким улочкам ступают и запыленные сапоги купцов, и изящные туфельки восточных красавиц, и босые ноги крестьян, и богатые башмаки сановников…», - с этих слов отец начинал свой рассказ о столице персидского царства, и вот теперь он собственными глазами видит красоты великого города. 
Услыхав шаги за спиной, работорговец проговорил, не оглядываясь: «Ступай к воротам, Максуд. Я хочу, чтобы ты сам встретил и проводил каждого гостя». Склонившись в низком поклоне, раб сбежал по ступенькам террасы, и вскоре его высокая мощная фигура замаячила  на противоположном конце дорожки. 
Не прошло и часа, когда прибыл первый гость – им оказался Бадр ад-Дин, человек почтенный и владелец многих домов в Суфе. Поднявшись на террасу и шумно дыша, он раскрыл свои объятия хозяину дома, который поспешил ему навстречу, чтобы выразить свое уважение.
- Салам алейкум, Сахир! Да хранят тебя боги, мой дорогой друг, ибо невольница, которую я купил у тебя – услада моих глаз и алмаз моего сердца,- говорил домовладелец, тяжело опускаясь на подушки и протягивая руку за пиалой с прохладительным напитком.
- Чем ты порадуешь нас сегодня? – спрашивал Абу-ль-Хасан, комендант Арг-е-Бам, пограничной крепости, построенной шахиншахом из династии Сасанидов. В стенах этой крепости, расположенной недалеко от Кермана, находили приют караваны бесстрашных купцов, идущие на Запад, и толпы паломников, днями напролет осаждавшие величественный храм Огня. Рассказывали также, что стены Арг-е-Бам желтые - утром, белые - днем и красные - вечером…
- Я слышал, что в твоем гареме томится дева неописуемой красоты и прелести, чья кожа белее слоновой кости, волосы подобны лучам восходящего солнца, а глаза сияют ярче изумрудов!
Посмотрев в улыбающееся лицо посланника египетского султана, Сахир промолчал и хлопнул в ладоши, призывая рабов, которые принялись обносить гостей вином и расставлять на низких столиках блюда из овощей, сладкий рис с изюмом, миндалем и апельсинами, плов с барбарисом, шафраном, мясом птицы и сахаром; здесь были баранина, тушеная с баклажанами, шашлык из бараньих кишок, жареные почки с травами, цыпленок с грецкими орехами и гранатовым соусом, мясные шарики с рисом, черносливом и пряными травами.  Когда гости насытились и омыли руки в розовой воде, подали десерт: халву, апельсиновый шербет, «рагинак» с грецкими орехами, фисташками, корицей и кардамоном, бахлаву и пончики с розовым сиропом.
Принесли еще вина, зажгли курительницы и свечи, и уже изрядно захмелевшие гости потребовали  от хозяина показать им красавиц, слава о которых достигла их ушей. Подняв чашу с кипрским вином, Ахуджа подозвал Максуда и велел ему привести гречанку Созию.

Отредактировано Сахир Ахуджа (2011-08-02 13:07:32)

+7

46

Царский дворец, покои наложниц>>>

Если уж была такая возможность, Нури предпочитал передвигаться на носилках, благо, он мог себе это позволить. Широкие полотнища шелковистой ткани закрывали его от всего мира и не мешали спокойно размышлять. Сейчас, в темноте ночного города внутри был зажжен маленький светильник, раскрашивая пространство носилок теплыми красноватыми отблесками огня. Рабы двигались слаженно и ровно, так что Нури, расположившийся на искусно расшитых атласных подушках, движения почти не замечал.
Не было ли поспешным мое решение отправиться к Сахиру без приглашения? Что ж, время покажет.
Носилки опустились на землю возле дома работорговца. Из-за стены, окружавшей закрытый двор, доносился гул голосов и басовитый смех. Молчаливый слуга помог Нури подняться, расправляя на нем одежды. Евнух поморщился и указал ему на дверь. Али поклонился и постучал в ворота.
Им открыли и чернокожий слуга с многочисленными поклонами, практически не поднимая глаз, пригласил их внутрь. Здесь его знали.
Двор был ярко освещен, огонь свечей отражался на золотой вышивке роскошных тканей и драгоценностях состоятельных гостей. В воздухе парило марево ароматов курений и дорогих яств. Судя по полупустым блюдам и раскрасневшимся лицам, он несколько опоздал, но не на столько, что бы упустить самое важное. Музыканты еще настраивали свои инструменты.
Многих из присутствующих он знал, кому-то искренне и вежливо улыбнулся, а вот некоторых знать бы и вовсе не хотелось. Он встретился взглядом с посланником египетского султана и едва заметно сдвинул брови.
Пусть милостивые боги даруют мне терпения… Надеюсь, до ссоры в чужом доме не дойдет.
Аравииец коротко поклонился, приветствуя собравшихся и отыскивая взглядом хозяина.
- Салам алейкум, уважаемые…

+2

47

Размеренная жизни Дома Сахира Ахуджи была нарушена. Еще задолго до захода солнца начались приготовления к встрече гостей и аукциону. Некая нервозность и озабоченность предстоящим событием сквозила в воздухе.
Изра старалась держать себя в руках и не выказывать своего внутреннего трепета, поэтому со стороны могло показаться, что ей, то ли совершенно безразлично происходящее, то ли она настолько уверена в себе. И то, и другое было бы сильным преувеличением. Внутри у девушки бушевали страсти, еще никогда в жизни ее сердце не стучало так, подобно дикому льву, рвущемуся из клетки. 
Наступала пора ее жизни измениться, в какую сторону повернет на этот раз свое колесо фортуна, девушка не знала. Не дано смертным право решать, но есть выбор. Даже у рабыни есть выбор.  Жить в домах или бежать в неизвестность…
Когда давно она помышляла о побеге, но ее остановила не боязнь наказания, ни страх неизвестности, что-то внутри претило ей бежать  как загнанному зверю. А сейчас она знала, что  путь, на который она некогда взошла, нужно пройти до конца. Изра сама желала этого больше всего, испытать себя – вот что она хотела.
Чем бы для меня не обернулся этот вечер, я покажу все, на что способна. Быть может я не лучший драгоценный камень этой сокровищницы, но сегодня я засверкаю, и пусть сильные мужи мира сего забудут обо всем на свете.
Она поправила выбившуюся прядку волос и прислушалась к внутренним ощущениям. Биение сердца отбивало свой ритм, который мог поспорить с любой мелодией. Сегодня она будет танцевать только под свой ритм, так как знает, так как ей было даровано.

+3

48

Терассу было видно как на ладони. Хафизе торчала у окна, разглядывала гостей и периодически отмахивалась от евнуха, пытавшегося оттащить наложницу от "греха подальше". Ей было видно, её видно не было, и причитания раба Хафизе только раздражали, а принять более кардинальные меры бедолага не решался: при первой же попытке Хафизе пришла в бешенство и пообещала евнуху все семь казней египетских плюс ещё парочку от себя лично. если он не оставит её в покое. А исполнение казней сиих пригрозила передать хозяину. Так что евнух топтался рядом и время от времени всё же пытался воззвать к совести своенравной красавицы.
Хафизе ждала. Голоса звучали всё громче и несвязнее, гости явно воздали должное вину, наложница досадливо хмурилась каждый раз, когда среди гула могла различить голос Сахира. Но не успела она определиться, чем на этот раз успел провиниться любимый господин, как привели Созию. Византийка, высокая, стройная, в коротких шальварах с хвостами спепной лисы, чоли с меховой оторочкой, издалека действительно была похожа на амазонку. И держалась сейчас гордо и независимо, словно была не товаром на продажу, а приглашённой танцовщицей. Впрочем, судя по некоторой несогласованности движений, девушка тоже успела приложиться к устам дочери лозы. Созия застыла, оглядываясь, будто искала кого-то. Взгляд скользнул по терассе, по стене... Хафизе на миг приоткрыла занавесь, пользуясь тем. что с терассы, кроме Созии, её не мог видеть никто, сделала знак. И рабыня кивнула, перехватила поудобнее саблю...
Клинок блеснул молнией в мягком и жарком свете огня, будто предупреждая об опасности. Византийка вскинула голову, на секунду застыв, медленно повела бёдрами, не сводя глаз с кого-то из гостей. Хафизе сокрушённо вздохнула: Созия старалась, видят боги - старалась как могла, но не было у дочери Константинополя той естественной пластики, которой могли гордиться женщины Востока. Хотя для византийки она была хороша. Она держала ритм, балансируя тяжёлой саблей с такой лёгкостью и изяществом, словно училась годами, а не один год, и даже прогиб назад, который так долго не могла выполнить, теперь был исполнен великолепно - золотое в свете жаровень и светильников тело гибкой веткой запрокинулось, острие клинка с убийственной точностью вошло в багряно-алый персик, потянув его за собой. Уста улыбалась: весь мир не существовал для неё в этот момент, момент триумфа.
Персик взлетел в аспидно-чёрное небо, усеянное россыпью звёзд, на несколько секунд, бесконечно долгих, византийка застыла, и когда истекающий соком как кровью плод падал вниз, одним движением разрубила его пополам, стекла на ковёр и ловко поймала обе половинки широким клинком.
Хафизе затаила дыхание, ожидая реакции гостей...

+5

49

- За верблюда платят, когда верблюда увидят! – с многозначительной улыбочкой произнес Джамиль, поднимая кубок в шутливом тосте и не сводя глаз с хозяина дома. Приглашение Сахира стало для  посланника египетского султана неожиданностью, не лишенной, впрочем, некоторой приятности. Невзирая на уговоры немногочисленных друзей, которым была известна история с Василикой, коварный египтянин поспешил ответить на письмо работорговца и в самых цветистых выражениях поблагодарил его за оказанную честь. И теперь, всматриваясь в улыбающееся лицо Ахуджи, он все больше убеждался в том, что друзья напрасно тревожились, предсказывая ему  жестокую месть со стороны обманутого торговца. 
Одобрительно кивнув, работорговец жестом предложил говорившему еще вина; в это время на террасу поднялся еще один гость.
- Салам алейкум, уважаемые… - проговорил Нури аль-Хадрами,  расправив плечи и глядя на встающего ему навстречу Сахира.  Отступивший в тень Максуд, напротив, заметно ссутулился,  не смея посмотреть хозяину в лицо.  До сегодняшнего дня главный евнух царского гарема неизменно присутствовал на всех  торгах, которые его господин  время от времени устраивал для весьма ограниченного (и состоятельного!) круга лиц, но раб знал, что аль-Хадрами покинул Суфу около двух недель назад. Человек, который сообщал Максуду обо всем, что творится за стенами царского дворца, умолчал о том, что главный евнух благополучно возвратился, и этим  поставил работорговца в неловкое положение. Обойдя вниманием могущественного аравийца и нанеся ему тем самым пусть и невольное, но все-таки оскорбление, Ахуджа  поставил под  угрозу не только свое положение, но и саму жизнь. Так охотник превратился в жертву. 
Соединив ладони, он склонил голову в знак приветствия и спокойно встретил прямой внимательный взгляд  аль-Хадрами: «Алейкум ассалам, эфенди… Надеюсь, дороги были благосклонны?» Усадив гостя на низкую, обитую серебряной парчой кушетку, Сахир щелкнул пальцами, подзывая рабов, и продолжил, глядя, как тот протягивает руку к чаше с вином:
Надеюсь, что после долгого и утомительного путешествия ты найдешь отдых в моем доме. Я приготовил для тебя  нечто особенное,  эфенди. Алмаз неграненый…
Его слова прервало появление гречанки Созии, которая ступила на террасу, горделиво оглядываясь и сжимая в руке саблю. Разговоры вмиг стихли и взоры присутствующих обратились к золотоволосой девушке, которая продолжала смотреть на окружавших ее мужчин насмешливо и дерзко, поворачивая клинок то так, то эдак и ловя широким лезвием отблески свечей. 
Ударили в барабан, и гречанка начала свой завораживающий танец. Ошеломленные гости разразились восторженными криками, когда танцовщица подбросила вверх золотисто-багровый персик – лезвие рассекло спелый плод пополам, и Созия, победно улыбаясь, поймала обе половины на лезвие сабли.
Усмехнувшись, Сахир взял ломтик халвы с блюда и  отправил лакомство в рот: «Умница, Хафизе…» Глупо было ожидать, что гречанка сумеет исполнить хатуну так, как танцует ее миллийка, но Созия все же была хороша. Ах, Хафизе, его любовь…  Кто хоть раз видел ее в танце, не забудет уж никогда…
- Итак, друзья мои, вы сами могли убедиться, что слухи не лгут… Перед вами воительница с берегов реки Ирис; ее племя отвергает мужчин, предпочитая  любовным битвам сражения с мечом и копьем. Эту красавицу еще только предстоит завоевать…  Начальная цена – пять тысяч динаров.
- Семь тысяч! – раздался чей-то неуверенный голос. Сахир сдержанно усмехнулся.
- Посланник египетского султана дает десять тысяч… - возвестил со своего места Джамиль ибн Саади, поглаживая двумя пальцами ножку чаши, декорированную рядом драгоценных камней.
- Не унижайте мой дом, друзья мои, - оскорбился работорговец,  одобрительно поглядывая на Созию – как есть амазонка, словно сошедшая с рельефов старых  греческих мастеров.
- Пятнадцать тысяч!
Услышав это, Бадр ад-Дин только покачал головой, сожалея по поводу таких безумных трат. Но его сосед, мужчина молодой и пылкий, единственный сын и наследник  известного в Суфе золотых дел мастера, буквально пожирал гречанку глазами.
Перехватив взгляд  Сахира, комендант Арг-е-Бам помедлил несколько мгновений, прежде чем поднять руку: «Двадцать тысяч…» Побледнев от ярости, Ганим ибн Айюб вскочил на ноги, сорвал с себя чалму и бросил под ноги.
- Двадцать пять тысяч динаров и, клянусь  семью демонами пустыни,  ты продашь ее мне, Сахир!
- Тридцать тысяч… - голос, сухой и безжизненный, словно шорох песков. Затравленно оглядевшись,  юноша бросился к работорговцу и, схватив его за плечи,  торопливо зашептал: «Тридцать пять тысяч. Все, что у меня есть. И…» Опустив взгляд и радостно вскрикнув, он потянул драгоценный перстень с руки.
- И это кольцо.
- Да будет так.
В  установившейся  тишине слышен был скрип калама по пергаменту и, низко склонившись, писец подал Сахиру  договор о продаже невольницы по имени Созия ювелиру Ганиму ибн Айюбу. Пробежав глазами написанное, он вручил документ Ганиму, а раб подал юноше калам. Написав на пергаменте свое имя, ювелир хлопнул в ладоши и в присутствии свидетелей передал работорговцу золото.
- А это кольцо прими от меня в подарок… - сказал Ахуджа, возвращая украшение владельцу.

Танец гречанки не возбудил любопытства в угрюмом нубийце, который ожидал окончания торгов, чтобы припасть к ногам хозяина, умоляя простить ему невольную вину. Стоя в тени навеса и заслышав шаги за спиной, Максуд стремительно обернулся и схватил за грудки  перепуганного насмерть раба, который был приставлен охранять ворота.
- Что случилось?
Перебирая ногами в воздухе, привратник сбивчиво пересказал нубийцу то, что дал прочитать ему  господин на улице. Когда прозвучало имя придворного звездочета, Максуд резко отпустил раба и оглянулся на террасу.  Гости азартно торговались за светловолосую гречанку и, решив, что не стоит сейчас беспокоить господина, он быстро зашагал вниз по тропинке, краем уха прислушиваясь к бормотанию поспешавшего следом привратника.
Встав напротив ворот, нубиец махнул охранникам, чтобы те приоткрыли правую створку, и вышел на улицу. Первое, что бросилось в глаза – телега, запряженная ослом, который меланхолично жевал инжир, подбирая его мягкими губами с ладони высокой светловолосой женщины. Рядом с ней стояли двое; присмотревшись, Максуд признал в молодом мужчине, закутанном в серый шерстяной плащ, раба из Македонии, которого видел минувшим днем на рынке. Заглянув в повозку, нубиец  почувствовал ползущий по спине холодок.
- Ты… - отметив про себя потрепанный вид молодой женщины, ухватившей ослика под уздцы, Максуд посмотрел на ее спутника. – Говори.

+9

50

Встретившись взглядом с работорговцем, Нури искал тень досады или неудовольствия. То, что могло бы ему указать, что ему здесь не рады. Впрочем, даже если Сахир и не ожидал его появления, виду он не показал, встречая гостя с привычной доброжелательностью и уважением.
- Алейкум ассалам, эфенди… Надеюсь, дороги были благосклонны?
Чуть помедлив, аравиец так же поприветствовал Сахира, склонив голову.
- Благодарю, путь к твоему дому, да будут благосклонны к нему боги,  уже привычен для меня.
Опустившись на кушетку, он взял в руки чашу с вином и пригубил, разделяя тем самым трапезу с хозяином и гостями. Один из рабов заботливо подкладывал подушки под спину евнуха, а другой уже расставлял на низком столике блюда с непочатыми яствами.
Надеюсь, что после долгого и утомительного путешествия ты найдешь отдых в моем доме. Я приготовил для тебя  нечто особенное,  эфенди. Алмаз неграненый…
Любопытно, как ты мог приготовить сей алмаз для МЕНЯ, если даже не пригласил, тогда как Джамиль здесь.
Нури усмехнулся себе. Это чувство было сравни ревности, острым шипом царапая сердце. Что может быть смешнее? И все же оно было.
Если работорговец желает загладить свой промах, на этом, возможно, еще получится сыграть. Вопрос в том, был это промах или тонкий расчет. Этого аравиец до сих пор не знал.
- Надеюсь, он будет не настолько неграненый, что я смогу оценить его красоту… и стоимость, - вежливо отшутился аравиец.
Между тем перед террасой появилась золотоволосая красавица в одеждах диких степей, разговоры замерли в предвкушении достойного представления.
Нури внимательно наблюдал за танцем девушки, и когда гости разразились восторженными криками, улыбнулся и удовлетворенно кивнул. Но от невозмутимого аравийца вряд ли можно было ожидать большего проявления эмоций.
Гречанка?
Он не особо любил представительниц солнечной Греции. Да, красотой они славились, да и в уме не откажешь… И все же это было не то, что нужно.
- Итак, друзья мои, вы сами могли убедиться, что слухи не лгут… Перед вами воительница с берегов реки Ирис; ее племя отвергает мужчин, предпочитая  любовным битвам сражения с мечом и копьем. Эту красавицу еще только предстоит завоевать…  Начальная цена – пять тысяч динаров.
Такая женщина украсит любой гарем, но почему-то Нури казалось, что она не увлечет принца надолго. Парвиз был известен своей горячностью и упрямством, непокорность могла бы заинтересовать принца, но лишь до победы, а в скорости последней Нури не сомневался. И что дальше? Нет. Здесь должно быть что-то сложнее.
Главный евнух царского гарема пришел сюда, еще не зная, что именно он найдет и найдет ли вообще, но он точно знал, что как только увидит, он это поймет. Чутье его еще ни разу не обманывало.
Поэтому он не участвовал в торгах, оставаясь совершенно спокоен в этом море разбушевавшихся страстей, невозмутимо потягивая вино из тонкостенной, покрытой изящной вязью узоров чаши и наслаждаясь его вкусом. От его внимания не ускользнуло, как была поднята цена на девушку. А уж когда работорговец вернул сыну золотых дел мастера кольцо под одобрительные выкрики соседей, Нури и вовсе спрятал улыбку за чашей вина. В том, что это была настоящая воительница, о которых ходили легенды, он сильно сомневался. Ему довелось однажды встретить такую. Жилистое, мускулистое тело, выжженная солнцем кожа, покрытая сетью тонких шрамов… Он слышал, что некоторые из них отрезали себе одну грудь, что бы она не мешала им стрелять из лука. У той грудь была на месте, но была мала и не вызывала желания огладить ее ладонью. Мрачный взгляд изподлобья уж точно не сулил ночного блаженства. Проще придушить. 
Но здесь были свои законы и правила, тонкости и уловки. Попавший в сети выпутывался сам.
Ганим переплатил, и сам этого не понял. Горячее сердце явно затмевает ему разум. Впрочем, приобретение достойное, главное, чтобы покупатель был доволен.
Тридцать пять тысяч для сына известнейшего во всей Суфе, да и за ее пределами, ювелира, хоть и значительная сумма, но не разорение.
Нури не мог не восхититься работорговцем. Получил за товар более чем достойную цену и сохранил прекрасные отношения с Ганимом ибн Айюбом  благородным жестом. Воистину, достойно похвалы.

Отредактировано Нури аль-Хадрами (2011-08-06 12:36:47)

+6

51

Время неумолимо ускоряло свой бег. Раздумья сменялись приготовлением. Как предстать перед почтенной публикой, да так чтобы судьба оказалась наиболее благосклонной? Девушка долго выбирала из множества тканей и одежд, подбирала украшения. Суета вокруг ее не волновала, пусть считают что хотят, она не будет выставлять всем в гареме, что ее сердце не на месте, что казалось обыденное дело, как выбор одежд вызывает странные чувства, все внутри сжимается и не отпускает. 
Вот это… еще это…  - проговаривала Изра про себя, беря одну вещь за другой. – И… это не то… а вот это в самый раз.
Потихоньку сам процесс отвлек ее от волнения и мысли о предстоящем событии. Теперь девушка более уверенно составляла наряд, которым бы смогла обратить на себя внимание.
Свой выбор она остановила на короткой блузе алого цвета, расшитой цветочным узором, шальвары в тон. Легкая, почти невесомая  дупатта, цвета песков пустыни на закате с алой каймой и замысловатыми узорами.
Она скорее послужит больше для самого танца, нежели будет применяться по назначению, - оценила длинную шаль наложница.
Из украшений она выбрала серебряные витые браслеты, которые при движении издавали легкий звон, подобно колокольчикам. На шею легко колье с камнями цвет крови, столь гармонирующими со всем нарядом.
В довершение всего Изра заколола часть волос вверх, тем самым открывая длинную шею.
Теперь девушка была готова к одному из главных событий в своей жизни. Она слышала, какой шум поднялся из-за гречанки, и волнение снова накрыло ее с головой. Сжав кулачки, она ногтями впилась в ладони, и это подействовало отрезвляюще.
Быть сильной и слабой… Быть никем и всем…

+4

52

Исподволь посматривая на своих гостей, Сахир жестом остановил раба, собиравшегося наполнить его чашу вином. Оставив позади долгий день и половину беспокойной ночи, работорговец пил лишь воду, подкрашенную несколькими каплями драгоценного фалернского вина. Молодой Ганим открыто смеялся, обнажив крепкие белые зубы, тогда как его собеседник прятал улыбку в длинной седой бороде, перевитой на конце яркой шелковой лентой с несколькими золотыми бусинами. Джамиль высокомерно молчал, сосредоточив свое внимание на блюде с рагинаком, и не удостаивал ответом добродушного Иеремию Га-Леви, маленького толстяка-еврея, сколотившего себе состояние на алмазных копях Черного берега. Большой ценитель женской красоты, он не упускал случая напомнить о себе Сахиру и, поддавшись очарованию очередной юной прелестницы, охотно развязывал тугую мошну.
Нури аль-Хадрами по-прежнему держался особняком: аравиец был молчалив и выразил свое одобрение танцу «амазонки» Созии едва заметным кивком. Впрочем, от смотрителя царского гарема едва ли стоило ожидать большего. Однако же полночь давно миновала, а его высочество принц Парвиз так и не появился… Вспомнив то немногое, что он слышал о наследнике престола, Ахуджа заключил, что принц попросту изменил своему первоначальному плану идти в дом работорговца и предпочел ночной прогулке по городским улицам нежные объятия наложниц.
- Кажется, нашему другу Ганиму не терпится померяться силами со своей амазонкой!
Дружный хохот заставил его отвлечься от раздумий и, посмотрев смущенному юноше в лицо, Сахир присоединился к царившему вокруг веселью. Молодой ювелир был раздосадован  всеобщим вниманием и схватил чашу с вином, стараясь скрыть свое состояние.  Воспользовавшись этим, хозяин дома поманил к себе слугу и шепотом велел ему привести на террасу Падму.
Скрыв лицо и фигуру под длинной полупрозрачной шалью из черного шелка, густо затканной серебряными птицами и цветами, индианка бесшумно поднялась по ступеням. Мужчины продолжали шумно переговариваться, осыпая покрасневшего от гнева ювелира насмешками, когда неподалеку  засвистела флейта, а следом за ней тревожно и гулко забил барабан. Лежащая на ковре девушка медленно зашевелилась, силясь сбросить с себя узорный покров; словно потревоженная змея, она двигалась под тонкой шалью, повинуясь настойчивому голосу флейты. Гости примолкли, когда, поднявшись на ноги, танцовщица стремительно сбросила покрывало и замерла, обводя присутствующих холодным пронзительным взглядом.
Ее наряд состоял из тяжелой плиссированной юбки и черной, вышитой серебром блузки – чоли. Голова девушки была украшена серебряным обручем с целым каскадом свисающих с него полумесяцев, а на груди лежало жемчужное ожерелье с подвеской посередине, изображавшей змею. Длинные волосы заплетены в косу и украшены цветами жасмина и бархатными шариками.
Выбрав «жертву», Падма начала свой гипнотизирующий танец, плавно перетекая из одной позы в другую и изумляя зрителей гибкостью членов. Барабан стучал все быстрее, и разъяренная «змея» готова была броситься на наклонившегося вперед Иеремию Га-Леви, когда невидимый заклинатель заставил ее вернуться. Шурша браслетами и покачиваясь то вправо, то влево, она не отводила от еврея глаз и, наконец, замерла, стоя на одной ноге и поджав другую и раскрыв расписанные красной краской ладони.
После продолжительного молчания раздался негромкий голос коменданта, который предложил за девушку тринадцать тысяч динаров.
- Семнадцать, - это Джамиль.
- Двадцать тысяч!
Подняв глаза от чаши, Сахир увидел, что Абу-ль-Хасан приподнимается, заломив бровь и сверля соперника взглядом. Отметив, что танец женщины-змеи, несомненно, пришелся по душе суровому коменданту, работорговец все же предпочел выждать, с удовольствием следя за тем, как стремительно растут ставки.
- Я дам тридцать тысяч, уважаемый Сахир… -  скрипучий голосок Га-Леви заставил  мужчин оглянуться. Толстяк смущенно захихикал, выкладывая на стол мешочки с золотом и ожидая ответа хозяина. Работорговец  изобразил на лице вежливый интерес и вопросительно поглядел на спорщиков. Кусая губы, египтянин вскинул руки, отказываясь от дальнейшего торга, и откинулся на подушки, что-то беззвучно бормоча себе под нос. Абу-ль-Хасан же, напротив, сдвинул брови и приготовился к схватке.

По-видимому, женщина была немой и потому, услышав вопрос нубийца, поспешно нацарапала что-то на доске для письма и протянула ее Максуду. Взглянув на табличку, тот лишь недоверчиво покачал головой. Мужчина, переодетый в женское платье – царский музыкант? Человек в повозке – Джиуджи аль-Суфи, придворный звездочет? Хозяин говорил ему, что ожидает к себе нынче ночью принца Парвиза со свитой, но среди этих людей царского сына не было.  Сжимая табличку в руке, раб напряженно размышлял: поверить ли на слово человеку, о котором в Суфе ходило столько легенд, что сладкоречивой Шехерезаде не хватило бы и тысячи ночей, чтобы рассказать их все, и впустить его вместе со спутниками в дом или же натравить на непрошеных гостей собак?
Наконец он принял решение и крикнул рабам, чтобы открывали ворота. В эту самую минуту из темноты на освещенную часть улицы вышел верблюд, на спине которого восседал закутанный в плащ всадник. Глядя на то, как раб тянет за уздцы осла, Максуд обратился к путнику с вопросом, кто он и к кому прибыл так поздно. 

- Сорок тысяч, - комендант Арг-е-Бам явно не собирался уступать приглянувшуюся ему девушку.
Вытирая обильно струившийся по шее пот, Иеремия добродушно усмехался, переставляя мешочки с золотом, и не спешил с ответом – сумма была значительная. Абу-ль-Хасан ждал, небрежно поигрывая шелковой кистью, которой был украшен угол подушки, ждал, не отрывая тяжелого взгляда от лица соперника. Наконец тот уронил промокший насквозь платок на колени и вздохнул, признавая свое поражение:
- Господь свидетель, что сердце мое разбито… Девушка твоя, о Абу-ль-Хасан!
Отшвырнув от себя подушку, перс резко хлопнул в ладоши, и тут же справа от него возник низкорослый китаец в шароварах и безрукавке. В руках у него был поднос, на котором лежало несколько увесистых кошелей с золотом.
Написав свое имя на пергаменте, который подал ему писец, комендант посмотрел на Падму и велел ей набросить на голову шаль, а потом приказал евнухам немедленно увести девушку и оставаться с ней до тех пор, пока не придет время уезжать.
Все складывалось как нельзя лучше, и, сказав рабам принести еще вина, Сахир готовился выкинуть свой главный козырь – сестер Ривку и Цилу, двух красавиц-евреек, похожих друг на друга как две капли воды.

+9

53

Пока гости подтрунивали над сыном золотых дел мастера,  Нури отвлекся на разговор с Вали аль-Гуфуром, человеком, который владел несколькими караванами, доставлявшими товары в Суфу с разных концов света. Бывший некогда простым караванщиком тот до сих пор носил полученное еще в те давние времена прозвище - Джарир -“поводок, за который водят верблюда”. Сам уже в торговые пути не ходил, но богател год от года и был болтлив, словно старая женщина. Поговаривали, что у него есть уговор с разбойниками, а то и чуть ли не с сами Старцем, потому и доходят его караваны до Суфы целее других.
По сути, разговором это было назвать трудно, Джарир просто нашептывал аравийцу старые сплетни, делился впечатлениями от пира в царском дворце, на котором присутствовал, осыпал восхищенными похвалами Повелителя, а Нури вежливо улыбался и время от времени вставлял в разговор малозначащие фразы. Вали аль-Гуфуру был нужен слушатель, а не собеседник, и Нури это устраивало.
Звуки флейты и барабана на мгновение заставили замолчать даже Джарира. Окутанная черным шелком танцовщица привлекла к себе внимание гостей. Плавно перетекая от одного движения к другому, она танцевала, иногда подбираясь совсем близко к зрителям, Нури казалось, что он даже ощущает аромат жасмина, вплетенного в ее черные как смоль волосы, и вдруг снова отстранялась, словно выискивая себе жертву. Тихий звон украшений напоминал угрожающее шуршание погремушки на кончике хвоста змеи, и опасность сулила блаженство.
Кажется, толстяк Га-Леви полностью попал под эти чары, глядя на девушку завороженным взглядом, что и подтвердила озвученная евреем цена.  Аравиец испытал странное злорадство, когда Джамиль в очередной раз сошел с торгов ни с чем, и с трудом сдержал готовый сорваться с языка ехидный вопрос, неужели оскудела казна египетского султана, или он больше не доверяет вкусу своего посланника? Впрочем, это было бы слишком. Он же пообещал себе не развязывать ссоры в чужом доме. Но от насмешливо-красноречивого взгляда, который отправил Джамилю, не удержался.
Во всей Суфе нашлось бы не так уж и много людей, которые еще не имели зуб на Джамиля ибн Саади. Уж больно неуживчив и нечистоплотен на руку он был. Но открыто связываться с ним никто не хотел. Не тронь верблюжий помет, так и воздух чище будет.
В это время торг шел уже между Иеремией Га-Леви и Абу-ль-Хасаном. Комендант Арг-е-Бам набычился, готовый биться до последнего, вот истинный воин, но, по мнению Нури, ему не стоило так напрягаться. Восемь из десяти, что прижимистый еврей отступится. Так и есть.
- Господь свидетель, что сердце мое разбито… Девушка твоя, о Абу-ль-Хасан!
Сердце, ну, конечно, - усмехнулся аравиец. Он давно знал Абу-ль-Хасана, поэтому поздравил с покупкой, отсалютовав чашей с вином, которая, не смотря на то, что он периодически подносил ее к своим губам, все никак не желала показывать ночному небу свое дно.
Зная по опыту, можно было ожидать, что Сахир прибережет самое ценное напоследок, когда гости будут достаточно разгорячены и готовы, сравни правильно приготовленному блюду, поэтому он выжидал. Поймет ли он сам, о каком алмазе говорил Сахир или тот укажет ему на девушку, что так расхваливал?
Га-Леви, огорченно пыхтел, вздыхая, цокал языком и поглаживал кошель с золотом, поглядывая на аравийца.
- Ах, какая девушка… Ах, ах…
- Не волнуйся, достопочтенный Га-Леви, почему-то мне кажется, что сегодня ты не уйдешь отсюда без покупки. Уверен, что господин Сахир Ахуджа еще не раз удивит нас, - он спокойно улыбнулся работорговцу, словно ожидая подтверждения своих слов.

+5

54

Спешившись и держа верблюда под уздцы, незнакомец подошел к Максуду и после короткого приветствия назвал себя: Александр Амандин из Византии. Оглядев приезжего купца с головы до ног и выслушав рассказ о песчаной буре, помешавшей ему вовремя прибыть в дом работорговца, нубиец скрестил руки на груди и почтительно заверил гостя, что, хотя аукцион и подошел к концу, хозяин будет рад принять эфенди завтра.
В этот момент из соседнего проулка им навстречу вышел небольшой отряд, во главе которого находился сам начальник дворцовой стражи Искандер Джэхэнджир. Разглядев позади него двоих стражников, Максуд невольно попятился и бросил тревожный взгляд в сторону повозки. Маленький черный ослик упорно не желал сделать хотя бы шаг и оставался на месте, невзирая на все посулы и угрозы, которыми осыпал его раб.
Один из сопровождающих  Искандера отделился от отряда и склонился над повозкой, заговорив с лежащим в ней звездочетом. Лица его Максуд не разглядел – капюшон был надвинут так низко, что оставлял открытым только нижнюю часть лица, позволяя увидеть  тонкий, крепко сжатый рот и волевой подбородок.
Почуяв неладное, нубиец весь обратился в слух: среди долетавших до него обрывков разговора наконец-то прозвучало имя царевича… Ранен…похищен… или даже убит! Схватив раба за плечо, он шепотом приказал ему оставить в покое осла и быть готовым немедленно закрыть ворота.
Выслушав рассказ звездочета, начальник стражи  распорядился позвать лекаря, и один из сопровождавших его стражников бросился выполнять приказ. Как только стихли шаги в другом конце улицы, наряженный в женское платье придворный музыкант сбросил с себя оцепенение и устремил взгляд на приезжего купца. Внезапно лицо его просветлело и, быстро шагнув вперед, он ухватил посиневшими от предрассветного холода пальцами Александра за рукав.

Между тем в доме работорговца разгорелся нешуточный спор между Джамилем ибн Саади и комендантом Абу-ль-Хасаном. Довольный, что вышел победителем из схватки с прижимистым израильтянином, Абу-ль-Хасан посоветовал посланнику не скупиться, ибо он был наслышан о щедрости  великого султана, да продлятся его дни на этой земле тысячу лет! Мрачный и бледный, Джамиль холодно ответил, что девушки, которых он видел сегодня – всего лишь полудрагоценные камни в сравнении с теми жемчужинами, которые украшают гарем его повелителя.
Услышав это, остальные гости недовольно зашумели, а молодой Ганим в гневе вскочил, хватаясь за кинжал.  Поняв, что допустил оплошность, посланник султана нехотя извинился, сославшись на крепкое вино, неожиданно ударившее ему в голову.
- Злой человек не желает добра даже себе… - пробормотал аль-Гуфур, поглаживая седую бороду.
Едва стихли шум и разговоры, вызванные речами египетского посланника, как раздался голос царского евнуха. Заметив, как опечален своим проигрышем старый еврей, он  попытался утешить его, обратившись  за поддержкой к хозяину дома. «Уверен, что господин Сахир Ахуджа еще не раз удивит нас», - произнес аль-Хадрами, подкрепляя свои слова вежливой улыбкой. В его словах работорговцу почудился вызов: он увидел, что девушки, которые танцевали здесь сегодня, не произвели на хранителя царского ложа особенного впечатления.  Только неопытный мальчишка, такой как Ганим ибн Айюб, мог поверить в то, что заполучил в свои руки настоящую амазонку; аравийцу довольно было и беглого взгляда, чтобы заметить разницу. 
Падма была хороша, но чересчур… простовата. В гареме Аль-Хакима Салара Абу-л-Фарида ибн Мансура в разное время находилось около четырехсот гедиклис и, оказавшись в их числе, ей, возможно, удалось бы ненадолго привлечь внимание царя. Но, не обладая развитым умом, она скоро наскучила бы ему и отправилась в какой-нибудь отдаленный дворец, где в глуши и забвении томились потерявшие расположение повелителя наложницы и жены. Другими словами,  Падма гораздо больше подходила суровому коменданту далекой пограничной крепости, чем  могущественному властителю Персии.
Пожалуй, аравийцу могла бы понравиться Небит, но египтянка должна была стать подарком для одного из гостей и, после недолгих раздумий, Ахуджа остановил свой выбор на Изре. Молодая персиянка была не только хороша собой, но также обладала железной волей и цепким умом. Она досталась ему по случаю (хозяин девушки опасался, что заурядная внешность рабыни  оттолкнет возможных покупателей), но, оставшись равнодушным к смуглой коже и длинным каштановым волосам, Сахир по достоинству оценил бездонные светло-карие глаза, в глубине которые таяли таинственные серебряные  блики.
Изра провела в его доме два долгих года, прежде чем Сахир решился представить ее своим гостям. И теперь, повернувшись к рабу, он назвал ему имя следующей девушки.

+7

55

Легкой поступью девушка шла за своим провожатым. Шаг…Еще шаг… Лишь шелест ткани и позвякивание браслетов. Сердце пойманной птахой металось в груди. Что могло быть страшнее и важнее для девушки в этот момент. Метания и спокойствие. Что другие чувствовали, когда шли той же дорогой? Страх? Облегчение? Надежду? Лицо девушки непроницаемо, а самой хочется кричать. Выпустить всю ту силу, что бушует в душе.
И вот она перед почтеннейшими гостями.
Робким взглядом, из под опущенных ресниц, она оглядывает публику. Ее волнение могли бы заметить, если бы уже через мгновения девушка не преобразилась.  Она гордо подняла голову, в глазах уже не было былой неуверенности, они светились решимостью.
И заиграла музыка, тихо и плавно, будто шелк обволакивающий тело. Изра потянулась за музыкой, как за путеводной нитью, что выведет ее из тьмы. Плавные движения, кисти рук порхали, пальцы, будто играют с воздухом. Поначалу она двигалась, быть может, чуть скованно, любой шаг и выпад, отточенный до мелочей, но от этого что-то теряющий.
Нужно довериться себе…  Забыть все что учили, это мне сейчас не поможет, а лишь сковывает меня…
И она позволила музыке захватить себя, подчиняясь своему собственному ритму, она стала танцевать более свободно и расковано.  Танец становился более самобытным, от чего приобретал некое очарование. Плавность движения гипнотизировала.
Но так не продолжалось долго. Руки взмыли над головой девушки, и ладонями она отбила совершенно другой ритм, быстрый, резкий. Музыка изменилась, не давая гостям заскучать. Изра превратилась в бушующую стихию, так разительно отличающуюся от  той умиротворяющей грации в начале. Резкие выпады, не лишенные изящества, все в ритме и постоянном движении.
Акробатический элемент, она гибко выгнулась дугой и пала ниц в одно мгновение с тем, как музыка стихла. Тишина. Для нее мгновения составляли вечность.
Теперь им решать…  а я сделала, что смогла…но главное я осталась верна себе…

+5

56

Заявление Джамиля заставило Нури едва заметно поморщиться. Это было оскорбительно по отношению к  хозяину дома, владеющего девушками, и к гостям, которые здесь собрались. Посланник египетского султана умудрялся наживать себе врагов на пустом месте. И аравиец был доволен этим фактом. Когда неприятель сам роет себе яму, это хорошо. Останется только подтолкнуть его, а может и вовсе просто подождать, когда он свалится туда сам.
- Злой человек не желает добра даже себе…
Аль-Гуфур встретился взглядом с аравийцем, и тот лишь согласно прикрыл глаза, не желая вступать в едва не начавшуюся перебранку.
Между тем на ковер перед гостями вышла следующая девушка. Нури мельком скользнул по стройному стану проницательным взглядом, оценив фигуру и подчеркивающий ее наряд. Короткая расшитая блуза оставляла открытыми руки и подтянутый живот. Тонкая талия плавно переходила к изящному изгибу бедер, а маленькие ступни легко, почти невесомо касались ковра. Кажется, расстели перед ней полоску тонкого шелка, и девушка пройдет по ней, не оставив следов.  Робкий взгляд и тихий звон серебряный браслетов, камни ожерелья капельками крови на лебединой шее…
Легкая дрожь полуопущенных ресниц и некоторая, практически незаметная скованность первых движений выдавали внутреннее волнение. Но уже через несколько музыкальных тактов она преодолела ту самую скованность, и Нури сам не заметил, как стал более пристально следить за танцовщицей. Ему понравилось то, как эта дочь солнечной Персии взяла под контроль собственные эмоции, отдавшись музыке, будто  танцевала для самой себя, черпая в танце силу и уверенность. Движения стали плавными и четкими, словно продолжение звука. Что-то было в этой девушке завораживающее. Словно умиротворенность раскинувшейся перед тобой пустыни, вызолоченной закатным солнцем, и цвета шелковистых одежд только подчеркивали невесть откуда взявшееся сравнение. Музыка сменилась, и вот взметнулась  невесомая  дупатта, словно песчаная буря закрыла солнце. Сила и страсть… А через мгновение – тишина, и девушка падает ниц, замирая на узорчатом ковре.
Персиянка.
В этот момент Нури понял, что, пожалуй, не хотел бы покупать для принца наложницу из другой страны, как бы хорошо она не была обучена, тому было много причин, да и кого сейчас удивишь чужестранками? Эта девушка его заинтересовала. Внешность ее была безупречна, но в этом-то как раз и не было ничего особенного, он чувствовал в ней внутреннюю силу.
Можно ли по первому взгляду, всего лишь по одному танцу определить, что это была именно та девушка, которая была ему нужна? Кто знает… Нури верил своему чутью, но мог и ошибаться. Впрочем, ошибка ему ничем не грозила. Если он придет к выводу, что девушка не подойдет Парвизу, он оставит ее в гареме повелителя.
Кто-то уже приценивался и звенел кошелями с золотом, гости делились впечатлениями, когда Нури спокойно озвучил цифру, сохраняя беспечную невозмутимость и почти равнодушие, не желая явно показывать всем своего интереса.
- Тридцать пять.
Ганим отдал за пресловутую амазонку именно эту сумму, и переплатил. Девушка была хороша, но, по мнению Нури, таких денег не стоила.  Абу-ль-Хасан заплатил сорок, достойная цена, но индианка не тронула сердца аравийца, в отличие от дочери Персии.
Он заведомо назвал сумму меньше той, на которую оценил девушку, и заранее прикинул, насколько она может возрасти в случае торгов. Главный евнух царского гарема не испытывал недостатка в деньгах, но торг дело благородное, и от него он не отказался бы никогда, да и почему-то хотелось слышать, кто еще назовет цену, разглядев в девушке стоящее приобретение. Если же более высокая цена не будет озвучена, в чем он сильно сомневался, так и в этом не будет печали.

+5

57

Неожиданный порыв придворного музыканта привел приезжего византийца в замешательство, и Максуд увидел, как изменилось его лицо, когда Эмилиан поднял голову. В глазах Александра мелькнула тень узнавания и, отвернувшись от певчего, он обратился к нубийцу с просьбой. «Передайте достопочтенному Сахиру, что я прибуду попозже», - сказал византиец и, сняв с себя теплый дорожный плащ, закутал в него брата. Отвесив  торговцу глубокий поклон, раб ответил, что немедленно сообщит о его приезде господину и, приказав Захи смотреть в оба, скрылся за воротами.
Поднявшись на террасу и по-прежнему стараясь держаться в тени, Максуд встал на колени позади хозяина и произнес, едва шевеля губами: «Принца Парвиза похитили». Не сводя пристального взгляда с появившейся на ковре рабыни, Сахир спокойно ответил: «Хвала богам, у владыки Персии есть еще сыновья». Поглаживая большим пальцем тонкую витую ножку стоявшей рядом чаши, работорговец смотрел, как выступает на середину ковра Изра – молодая персиянка была робка, но с первыми же звуками дутара лицо ее осветила улыбка и, почувствовав необходимую уверенность, она позволила музыке увлечь себя. Прикрыв глаза, Ахуджа следил за всплесками алого и золотого, выискивая в глубинах памяти все, когда-либо слышанное им о ниснасах – духах пустыни, призраках, что бродят в бескрайних песках. Перед глазами возникли бесконечные, уходящие вдаль барханы… возникающие ниоткуда огромные песчаные равнины… и поднимающиеся к небу столбы пыли, расцвеченные по краям зловещими голубоватыми искрами.  Будто наяву, он почувствовал, как шевелится под ногами песок и быстро стекает вниз, сливаясь в ручейки, неумолимо струящиеся навстречу  песчаному вихрю. И он снова бежал, карабкаясь вверх по склону каменной чаши, загребая руками песок… а низкий угрожающий гул позади становился все ближе, переходя в оглушительный рев… Сахир задыхался, пот заливал ему глаза, а струящийся песок под ногами тянул назад… 
Прерывисто вздохнув, работорговец  поднес чашу ко рту и одним глотком осушил ее. Стонал и плакал дутар, жалуясь на жестокость возлюбленной, прогибалась назад танцовщица, вытягивая вперед длинные гибкие руки, и золотистый шелк с алой каймой невесомым облаком опускался на голые плечи… Умолк, захлебнувшись печалью, дутар и в холодном рассветном воздухе рассыпался звон веселого бубна. Изра улыбалась, двигались ее руки, бедра и ноги, волна каштановых волос взметнулась, словно вихрь.… Снова прогиб и, поймав  скользнувшую между пальцами дупатту, девушка пала ниц на ковер.
Прошло несколько томительных мгновений, прежде чем гости оживились, громко выражая свое одобрение танцу и обсуждая достоинства рабыни. Маленький еврей беспокойно поглядывал на соседей и, опасаясь возможных соперников, расставлял на столе мешочки с золотом; аль-Гуфур задумчиво гладил седую бороду, явно не решаясь начать торг, Джамиль… Работорговец  и бровью не повел, когда посланник султана подозвал слугу и, бросив ему несколько слов, впился взглядом в распростертую на полу девушку. 
- Шестнадцать тысяч.
Оглядывая блюдо с бахлавой, Сахир выбрал себе кусок и вонзил зубы в пропитанное медовым сиропом тесто.
- Двадцать!
- Тридцать пять.
Продолжая жевать, Ахуджа не удержался и кинул взгляд в сторону аль-Хадрами. Наконец и царский евнух решился принять участие в торгах… Что ж, это означает, что его расчет оказался верен и аравиец разглядел в молодой персиянке нечто такое, что показалось ему достойным великого владыки.
- Сорок тысяч! Я даю тебе сорок тысяч динаров, Сахир! – выкрикнул со своего места Джамиль и оттолкнул слугу, который наклонился, чтобы наполнить его чашу. Мальчик упал, кувшин, звеня, покатился по полу, и одежда египтянина оказалась забрызгана вином.  Вскочив на ноги и вращая налитыми кровью глазами, посланник султана ударил скорчившегося на полу мальчика носком сапога в живот, после чего повернулся к хозяину дома и повторил, выделяя каждое сказанное им слово: «Сорок тысяч динаров».
- Максуд, уведи Хабиба, - проговорил тот, не поворачивая головы. Едва нубиец и всхлипывающий от боли слуга покинули террасу, как в установившейся тягостной тишине раздалось негромкое покашливание, а вслед за тем знакомый скрипучий голос произнес: «Осмелюсь возразить тебе, благородный Джамиль… Я дам за девушку сорок пять тысяч динаров».
- Или вырванные глаза волка ничему не научили лису? – покачал головой аль-Гуфур, наклоняясь к соседу. Выражение лица египетского посланника остановило бы кого угодно, но тут уж Иеремия Га-Леви закусил удила и, твердо решив не уступать во второй раз, вознамерился во что бы то ни стало перебить назначенную Джамилем цену.
- Пятьдесят… пятьдесят тысяч! – прохрипел Джамиль, обводя присутствующих мутным взглядом.
Сахир взглянул на аравийца.

+6

58

Бешеный взрыв посланника египетского султана заставил Нури осуждающе цокнуть языком, когда он все так же невозмутимо подносил свою чашу к губам. Напряжение внутри сворачивалось тугой пружиной предвкушения, сродни охотничьему азарту. Царский евнух позволял себе не так уж и много эмоций, но эта игра ему нравилась. Вообще хороши не те игры, из которых ты выходишь победителем, а те, которые не оставляют тебя равнодушным, заставляют быстрее бежать кровь по жилам, хотя проигрывать аравиец  тоже не любил. Впрочем, смотря как и кому проигрывать.
Сахир Ахуджа, казалось, вообще не обращал внимания на развернувшиеся торги. Если с двумя предыдущими девушками он внимательно следил за этим и даже участвовал в разговоре, то сейчас словно отстранился.  Татуированное лицо работорговца было словно высеченным из камня.
Цена поднялась до сорока пяти, свою цену озвучил Га-Леви.
- Или вырванные глаза волка ничему не научили лису?
Хитрый Джарир, кажется, сразу уловил внимание евнуха, обращенное на персиянку, может потому и не стал участвовать в торгах. Мотивы Иеремии Га-Леви были понятны, а вот в том, что Джамиль бесился и поднимал цену именно по той причине, что в торг вступил аль-Хадрами, не было никаких сомнений.
Битвы бывают разные. В одних сходится армии, хищно ощеряясь лезвиями клинков, обагряя кровью жадный песок пустыни. Другие происходят так близко, что мы почти не обращаем на них внимания. На наших улицах и в наших домах, между родственниками и случайными прохожими, между торговцами и покупателями… Третьи - в глубине наших душ. Одно едино – у каждой битвы, какой бы она не была, должен быть победитель. Чем она закончится для вступивших в нее, знают только боги.
- Пятьдесят… пятьдесят тысяч!
Еще немного, и у Джамиля пойдет пена изо рта.
Аравиеец улыбнулся. Вот и была названа та цена, которую он наметил для себя первоначально, следя за танцем девушки. Это хорошо. Теперь можно и переплатить. Не впопыхах, обуянный страстью молодого тела, без затмевающего глаза вожделения… Расчетливо и спокойно, как и положено достопочтенному мужу.
- Да простят меня уважаемые гости, принявшие участие в торге, - Нури коротко склонил голову в сторону Га-Леви. – Я лишь скромный слуга своей госпожи, которая просила меня выбрать достойный подарок своему сыну, - он помолчал, поймав устремленный на него взгляд работорговца, и улыбнулся,  - а потому я поднимаю цену.
Старый прижимистый еврей был обидчив, но в данном случае для него было уже не зазорно отступить от торгов не по причине денег, а якобы из уважения к старшей жене повелителя.  Нури мог и не озвучивать причины своего появления здесь, но решил предложить противникам отступиться с  честью, сохранив достоинство. Впрочем, это касалось лишь толстяка Га-Леви.
Каждый их участвующих в торгах поднимал цену на пять тысяч. Значит, чтобы покончить с этим, стоит назвать цену как минимум превышающую названную вдвое. Хорошо, пусть будет…
- Шестьдесят пять.
Можно было остановиться и на шестидесяти. Но не хотелось.

+5

59

После короткой речи аравийца остальные гости многозначительно примолкли и взгляды присутствующих обратились на хозяина дома. Оглядывая неподвижную доселе рабыню, Ахуджа задавался вопросом, что особенного было в этой девушке, что ага-кизляр счел ее подходящим подарком для  царского сына. От внимания работорговца не ускользнуло, что аль-Хадрами не назвал его имени… У владыки Персии, да продлятся его славные дни тысячу лет, было трое сыновей: старший, Фарид, прозванный в народе за ум, необычайную силу и беспримерную храбрость «Львом»; Парвиз, отчаянный храбрец, известный своим  горячим нравом,  и Камал, поздний плод негаснущей любви. Впрочем, последний был еще слишком юн, чтобы обзавестись собственным гаремом.
- Шестьдесят пять.
Цена была высока и, откинувшись на заботливо разложенные рядом подушки, Сахир насмешливо наблюдал, как вытягивается лицо у египетского посланника. На террасе стало так тихо, словно тяжелая длань повелителя Персии простерлась над головами собравшихся.
Джамиль же будто обезумел. Сжав кулаки, он впился взглядом в невозмутимое лицо царского евнуха и крикнул, обращаясь к каждому: «Трусливые шакалы! У вас у всех есть с собой золото. Ссудите его мне, и я верну вам вдвойне!»  Мертвая тишина была ему ответом. Повернувшись к Га-Леви, египтянин требовательно выбросил вперед правую руку, но толстяк испуганно охнул, сгребая монеты со стола.
- Господь с тобой, такие деньги… Откуда? Нет-нет…
Посланнику султана не оставалось ничего другого, кроме как вернуться на свое место и, скрипя зубами от бессильной ярости, залпом осушить чашу с вином.
- Шестьдесят пять тысяч динаров, - дразнящим голосом произнес работорговец, перехватив полный сожаления взгляд, который еврей бросил на распростертую на ковре девушку. – Кто даст больше?
Все молчали. Сахир улыбнулся:
- Продана Нури аль-Хадрами, старшему евнуху царского гарема.

Устав от долгого стояния на ногах, Захи воспользовался тем, что внимание собравшихся у ворот людей было обращено на раненого, и уселся на низкую скамеечку у стены. Растирая натруженные ступни, нумидиец сокрушенно зацокал языком, нащупав пару заноз и попытавшись осторожно их вытащить. Небо над Суфой начинало светлеть, возвещая наступление нового дня. Сунув голову в щель между воротами, слуга заметил, что дом и сад по-прежнему ярко освещены факелами, верно, хозяйские гости не торопятся расходиться по домам. Он подумал о горячей мясной похлебке, которая ждала его на кухне, и тяжело вздохнул – живот от голода давно прилип к спине.
Маленький отряд во главе с начальником дворцовой стражи исчез в одном из проулков, а оставленный им охранник угрюмо топтался около повозки, бросая нетерпеливые взгляды в противоположные концы улицы. Захи хотел было предложить ему место рядом с собой, как вдруг услыхал тяжелые торопливые шаги и разглядел идущего к ним солдата.
«Доброй ночи вам, уважаемые!» – из-за широкой спины стражника вынырнула облаченная в полотняную столу женщина, в которой слуга Сахира немедленно признал травницу из соседнего квартала. Подойдя к повозке, она склонилась над раненым, подмигнув нумидийцу вставленным в медный обруч «тигровым глазом». Незаметно начертив в воздухе знак, охраняющий от злых духов, Захи поднялся со скамьи, собираясь стать поближе, когда на плечо ему опустилась чья-то рука.
- Что здесь?
Обернувшись и встретившись глазами с Максудом, раб, запинаясь, ответил, что Искандер-ага и его люди отправились в хабарат Ервэхши, а солдат привел травницу.
- Плох, говорит, раненый… - прошептал нумидиец, косясь на женщину, которая в это самое время сосредоточенно рылась в своей сумке, пока не извлекла из нее какой-то предмет, напоминавший по виду тыкву. – Лекаря бы надо.
Отстранив от себя бормочущего раба, Максуд подошел к травнице и окликнул ее по имени. Стоявший неподалеку стражник тут же вскинул голову, прислушиваясь.
- Ханум, - нубиец понизил голос, - отнесем его в дом. Этот человек – царский звездочет. Я пошлю за лекарем.
Византиец и переодетый женщиной придворный музыкант были далеко и не могли их слышать, поэтому Максуд обратился к солдатам с просьбой помочь ему затащить повозку во двор. Поскольку осел по-прежнему не желал сделать ни шагу, решено было снять с него упряжь; наконец, общими усилиями привратника и обоих стражников повозку с лежащим в ней звездочетом удалось сдвинуть с места.
- Перенесем его на плаще, - сказал один солдат  другому и тот с готовностью сорвал с себя плащ.
- Эй, Фируз!
- Я здесь, господин.
- Беги за лекарем. Поторопись, Фируз!
Кивнув, мальчишка выскочил за ворота и помчался что есть духу к дому лекаря.

+6

60

Впавший в забытье Джиуджи ничего не осознавал, плыл по волнам сознания, положившись на волю судьбы.
  ***
  Лекарь вернулся в свой дом уже под утро. Зная, что потребуется господину после бессонной ночи, служанка уже готовила бодрящий отвар. После бдения у постели смертельно больного ювелира, своего давнего пациента, убедив его супругу и его младшего брата в том, что повелитель суфийских рубинов не доживет до вечерней зари, пожилой мужчина спокойно вернулся в свой дом. Ему было ни к чему слушать ругань близких родственников друг с другом. Но полдороге в его ушах все еще стояли визгливые причитания женщины по поводу ее драгоценностей.
  Не успел ученик, уже немолодой перс, растворить ставни лавки, в которой лекарь в свободное время торговал целебными мазями, как появился мальчишка-посыльный. День в Суфе обычно всегда начинался рано, с первыми лучами солнца.
Выслушав сбивчивый пересказ речи мальца от своих заспанных домочадцев, лекарь со вздохом поднялся с топчана, на котором хотел скоротать первые рассветные часы. Ему было хорошо известно имя придворного звездочета, который попал в переплет. Так как ящик со снадобьями стоял еще не разобранным, то на сборы не потребовалось времени. Дорогой он расспросил у посыльного все крохи того, что тот знал о повозке, о прибывших в ночи людях, о нападении в хабарате, о шуме, поднятом грозным Джэхэнджиром-ага, о появлении знахарки.
  - Нужно было сразу за мной позвать, столько времени потеряли зря, - попенял он вслух, упустив из виду, что сам был всю ночь занят в другом месте.
  Пройдя в ворота дома господина Ахуджи, он вежливо раскланялся с госпожой Ксенией и прошел в комнату, куда стражники перенесли раненого и сразу же потребовал больше света. Раны звездочета были перебинтованы и даже обработаны. Но их вид не соответствовал тому плачевному состоянию, в котором находился мужчина. Знахарка успела выдвинуть предположение - яд. Лекарь был склонен согласиться с нею еще до того, как один стражников подал ему с поклоном болт и кинжал, которые вынул из раны придворный музыкант. Кто-то несмотря на переполох догадался сохранить их, положив в повозку рядом с раненным. Там оружие нападавших и было обнаружено дворцовыми стражниками.
Лекарь не стал брать в руки ни болт, ни кинжал. Ему и первого нарочито беглого взгляда хватило, чтобы понять, что на самом деле произошло в хабарате.
  - Еще пострадавшие есть? - поинтересовался он и услышал в ответ лишь напряженное молчание. Ему было недосуг разбираться в этих тайнах, поэтому, велев стражникам и знахарке принести горячей воды, крепкого вина, посуды и ветоши, он занялся своим делом.
  С ассасинскими клинками он уже сталкивался не раз. Но при каких обстоятельствах — вот этого не следовало знать ни раненному, ни стражникам, ни Ксении, которая славилась в городе своей прозорливостью. В его поступке не было никакого пренебрежения к знаниям женщины, дело было в другом. Избавившись от ненужных свидетелей, он сразу выбрал из своих бутылей именно то противоядие, которое требовалось. В Персии, в отличие от Византии, сквозь пальцы смотрели на тех, кто изготавливает любовные зелья, а вот отравителям также грозила смерть. Пожилой мужчина никогда близко к сердцу не принимал слова древнегреческого врача, вычитанные еще в юности: "Я не дам никому просимого у меня смертельного средства и не покажу пути для подобных замыслов", вернее, в первую часть этого изречения.
  Создание ядов не было для него средством для наживы. Его тайное общение с убийцами преследовало иную цель — познавательную. Сам он не мог опробовать составленные яды, но их действие предполагало широкий простор. Лекарь знал, что если природа создала яд, то имеется и противоядие, нужно только его найти. Дело это было нелегкое, но захватывающее. Но слишком пытливому уму грозила смерть, а лекарь к ней не стремился.
  Джиуджи аль-суфи повезло. Яд, который попал в его раны, был уже давно известен лекарю. Если он не опоздал, то молодой крепкий мужчина восстанет из полумертвых довольно быстро. Оставшись наедине с раненым, лекарь приступил к врачеванию.

+5


Вы здесь » [ Персия ] » Дома горожан » Дом Сахира Ахуджи


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно